Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
This programme is implemented in all four specialized detention centres, in Guatemala City and the south-west of the country. Программа реализуется в каждом из четырех специализированных центров содержания под стражей, расположенных в городе на юго-западе страны.
This programme enables people living in urban areas to obtain nutritious food at reasonable prices. Данная Программа содействует созданию в городских зонах возможностей для получения полноценного питания по приемлемым ценам.
The coalition's current policy is based on the 2009 - 2014 government programme. Основой политики нынешней коалиции является правительственная программа на 2009-2014 годы.
The study programme for teachers in Albanian was launched in the school year 2004/2005. Программа подготовки учителей на албанском языке была начата в 2004/05 учебном году.
The UNU-ISP Master of Science in Sustainability, Development and Peace degree programme was established in September 2010. Программа ИУМ-УООН, предполагающая получение степени магистра наук в сфере устойчивого развития и мира, была учреждена в сентябре 2010 года.
This programme strives to transform agriculture into modern one. Эта программа призвана преобразовать сельское хозяйство в современную отрасль.
The information programme was set up to underpin the activities carried out by the other programmes. Данная программа была разработана с целью содействия проведению мероприятий, предусмотренных остальными программами.
An intense programme of events was organized daily in the exhibition area by UN-Habitat, the host country and other partners. На территории выставки ежедневно проходила насыщенная программа мероприятий, организованных ООН-Хабитат, принимающей страной и другими партерами.
Each programme is taking the lead on interventions that fall within its area of comparative advantage. Каждая программа берет на себя ведущую роль в отношении мероприятий, которые входят в ее сферу сравнительных преимуществ.
On behalf of the chair, the rapporteur of the working group presented the proposed work programme and budget for the biennium 2014 - 2015. От имени Председателя Докладчиком рабочей группы были представлены предлагаемые программа работы и бюджет на двухгодичный период 2014-2015 годов.
The work programme and budget for the biennium 2012-2013 is the first one to be fully aligned to the plan. Программа работы и бюджет на двухгодичный период 2012-2013 годов были впервые полностью скоординированы с планом.
The proposed programme of work and budget is organised according to seven substantive thematic subprogrammes that align with the new organizational structure. Предлагаемые программа работы и бюджет сгруппированы по семи основным тематическим подпрограммам с учетом новой организационной структуры.
The comprehensive two-year work programme is constructed around the five operational objectives of The Strategy. Всеобъемлющая двухгодичная программа работы структурирована с учетом пяти оперативных целей Стратегии.
The action programme should not cover all aspects of land management, but should instead address specific gaps while remaining coherent with other sectoral policies. Программа действий не должна охватывать все аспекты управления земельными ресурсами, а в ней, наоборот, следует учитывать конкретные пробелы при сохранении ее согласованности с политикой в других секторах.
The programme acknowledges the BRICS as technical and financial partners and seeks their support for transfer of technologies and best practices. Программа признает страны БРИКС в качестве технических и финансовых партнеров и стремится получить их поддержку в области передачи технологий и передового опыта.
Its joint research programme fosters collaboration between UNIDO and leading academic institutions to implement joint research projects. Его совместная программа исследований способствует сотрудничеству между ЮНИДО и ведущими научными институтами в целях реализации совместных исследовательских проектов.
Its education support programme aims to improve teaching and learning methods by developing courses and degree programmes in industrial development. Его программа поддержки сферы образования направлена на улучшение методов преподавания и обучения путем разработки курсов и программ соискательства ученых степеней по тематике промышленного развития.
The executive training programme enables senior government officials to learn from leading UNIDO practitioners and world class academics. Программа повышения квалификации руководящих кадров позволяет высокопоставленным государственным должностным лицам обучаться у ведущих специалистов-практиков ЮНИДО и ученых мирового уровня.
The programme also enhances the responsiveness and quality of general support services for all UNIDO activities. Программа также повысит уровень оперативности и качества общих вспомогательных услуг по всем мероприятиям ЮНИДО.
There is a programme to develop educational materials that prints documents, newsletters and publications in various indigenous languages. Осуществляется программа по разработке учебных материалов, в рамках которой издаются в печатном виде документы, информационные бюллетени и публикации на различных языках коренных народов.
Developing countries with those ecosystems can decide whether their national REDD-plus programme will apply equally. Развивающиеся страны с этими экосистемами могут принимать решение о том, будет ли их национальная программа СВОД-плюс в равной степени применяться к таким экосистемам.
The programme featured microcredit schemes, in-school facilitation of life skills and skills acquisition. Программа включала проекты микрокредитования, школьные курсы подготовки к активной жизни и обучения профессиональным навыкам.
This programme continues to build, and there are now almost as many girls as boys participating. Эта программа продолжает развиваться, в настоящее время в ней принимают участие почти столько же девочек, сколько и мальчиков.
The thematic programme is also implemented through a global project on crime prevention and criminal justice. Тематическая программа реализуется также путем осуществления глобального проекта по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The reform programme is also contributing to the development of effective court liaison and probation functions. Программа реформирования способствует также развитию эффективных служб связи и пробации в рамках судебной системы.