In the presentation of the budget a distinction has been made between three categories: programme, programme support and management & administration. |
При представлении бюджета данные были разбиты на три категории: программа, поддержка программы и управление и администрация. |
The action programme on transboundary waters should become an integral part of the work programme under the Water Convention. |
Программа действий по трансграничным водам должна стать составной частью программы работы в рамках Конвенции по водам. |
The proposed multi-year programme of work is differentiated by function-based categories, and each category is divided into programme elements and specific tasks. |
Предлагаемая многолетняя программа работы состоит из различных категорий в зависимости от той или иной функции, а каждая категория разбита на программные элементы и конкретные задачи. |
The Regional Director said that that the country programme aimed to reduce the geographic dispersion of the integrated local development programme. |
Региональный директор сообщил, что данная страновая программа нацелена на то, чтобы сократить характерную для комплексной программы развития на местах степень географической разбросанности. |
The current country programme is the first five-year programme the Government of Gabon has had with UNICEF. |
Текущая страновая программа является первой пятилетней программой, которую правительство Габона осуществляет совместно с ЮНИСЕФ. |
The planning, monitoring and evaluation programme will support all of the country programme objectives. |
Программа в области планирования, контроля и оценки позволит закрепить всех достигнутых целей страновой программы. |
The Agency and the national tuberculosis control programme also maintained close cooperation on all aspects of the programme. |
Агентство и Национальная программа борьбы с туберкулезом также поддерживали тесные связи по всем аспектам осуществления программы. |
The programme will be a key element in the UPEACE academic programme. |
Эта программа будет ключевым элементом в учебной программе Университета. |
Covering eight countries, the programme is incorporated in each country programme and has been coordinated and monitored by the regional office. |
Эта программа, которая охватывает восемь стран, включена в программу каждой страны, при этом ее координация и контроль за ее осуществлением обеспечиваются региональным отделением. |
1999 at opening and maintaining nurseries within female prisons, staffed with specialized personnel and a defined pedagogical programme, in which mothers are part of the programme. |
Кроме того, в 1999 году совместно с организацией "За всестороннее развитие" была начата программа создания в женских исправительных учреждениях страны детских яслей, в которых работает специально подготовленный для этого персонал по четкой программе воспитания, причем в осуществлении этой программы принимают участие также матери. |
An educational programme for teenage girls was developed in the framework of the nationwide programme "Kazakhstan 2030". |
В рамках общенациональной программы «Казахстан-2030» разработана образовательная программа «Изменения» для девочек-подростков. |
In 1999, the Office established a human rights anti-trafficking programme within its technical cooperation programme. |
В 1999 году Управлением была создана Программа по борьбе с торговлей людьми и защите их прав человека в рамках ее программы технического сотрудничества. |
A programme of research projects is selected yearly with protocol priorities included within the programme. |
На ежегодной основе разрабатывается программа научно-исследовательских проектов, которые посвящены решению приоритетных задач, связанных с осуществлением протокола. |
The UNEP regional seas programme was created in 1974 as a global programme implemented through regional components. |
Программа по региональным морям ЮНЕП была принята в 1974 году в качестве глобальной программы, осуществляемой через региональные компоненты. |
The Centre's programme of work as a whole appeared to be fragmented and to not be coordinated into a comprehensive programme structure. |
Программа работы Центра в целом представляется раздробленной и не состыкованной в рамках всеобъемлющей программной структуры. |
It is not a regular development programme or a humanitarian programme funded by voluntary contributions from other countries or from multilateral organizations. |
Это - не традиционная программа развития и не гуманитарная программа, финансируемая за счет добровольных взносов других стран или многосторонних организаций. |
The programme also contains an internship programme for competition officials from participating countries, which was organized at the Swiss competition agency. |
КОМПАЛ содержит также такой компонент, как программа стажировок для должностных лиц антимонопольных органов участвующих стран, которая была организована на базе Швейцарского агентства по вопросам конкуренции. |
The MEDA programme, which is implemented with EU backing, is the main training programme of the Ministry of Trade. |
Программа МЕДА, которая осуществляется при поддержке ЕС, является основной учебной программой министерства торговли. |
The programme will be implemented by a number of international and national NGOs who will also bring their own resources to the programme. |
Программа будет осуществляться рядом международных и национальных НПО, которые будут также вкладывать в программу свои ресурсы. |
International training programme on women in community development, income generation and fertility management programme, Bangkok. |
Международная учебная программа по вопросам, касающимся участия женщин в развитии общин, приносящих доход видах деятельности и программах регулирования рождаемости, Бангкок. |
The Academic Division and the UNU programme on governance in Spain are responsible for this programme's activities. |
За деятельность в рамках этой программы отвечают Отдел академических исследований и программа УООН по вопросам управления в Испании. |
The programme of work has been streamlined accordingly, with a reduction in the number of programme elements from 268 to 105. |
Соответствующим образом была упорядочена программа работы, и число программных элементов сократилось с 268 до 105. |
2.96 The replacement programme for office automation equipment would also be centralized under programme support. |
2.96 Программа замены оргтехники будет также централизованно отнесена к вспомогательному обслуживанию программ. |
The programme of activities carried out under this section corresponds to programme 2, Peacekeeping operations, of the medium-term plan. |
Программа мероприятий, относящихся к настоящему разделу, соответствует программе 2 («Операции по поддержанию мира») среднесрочного плана. |
At this stage, there is no separate programme element on agriculture and environment in the work programme. |
На данном этапе программа работы не включает в себя отдельного программного элемента, посвященного сельскому хозяйству и окружающей среде. |