Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
From the beginning, the supporting programme included public discussions and curated exhibitions. С самого начала сопутствующая ярмарке программа включала в себя общественные дискуссии и выставки с участием кураторов.
This programme is no longer broadcast. В настоящее время программа больше не выходит в эфир.
Monday's programme emphasises world affairs and sports news. По понедельникам программа Nights акцентирует внимание на международных новостях и спортивных событиях.
The programme is building the capacity to care. Программа нацелена на наращивание потенциала в области оказания медицинских услуг.
The programme targeted 500,000 households, more than double last year's target. Программа была рассчитана на удовлетворение потребностей 500000 домашних хозяйств, что более чем в два раза превышает целевой показатель прошлого года.
That programme was aimed specifically at indigenous leaders and craftworkers. Эта программа конкретно направлена на руководителей и специалистов из числа коренных народов.
Such a programme could mobilize necessary funds if of a high calibre. Такая программа, если бы она была крупномасштабной, могла бы обеспечить привлечение необходимых средств.
Another delegation found the programme to be well focused. Другая делегация указала, что эта программа отличается правильной расстановкой акцентов.
The mine-clearance programme includes information, survey, training, clearance and coordination elements. Программа ООН по вопросам разминирования включает элементы информации, топографической съемки, профессиональной подготовки, очистки территории и координации действий.
The programme monitors crop and livestock production and marketing through systematic data collection and analysis. Указанная программа обеспечивает контроль за выращиванием и сбытом зерновых культур и скота на основе систематического сбора и анализа данных.
There was also a specific programme for assisting female seasonal workers. Кроме того, действует конкретная программа оказания помощи женщинам, занятым на сезонных работах.
The programme will run for two years from 1 January 1995. Указанная программа будет осуществляться на протяжении двух лет, начиная с 1 января 1995 года.
The programme has thus successfully reflected the recommendation of the 1989 evaluation report. Программа, таким образом, успешно отражает рекомендации, содержавшиеся в докладе 1989 года по оценке деятельности Программы.
Nevertheless the task force was asked how its programme might be expanded. Тем не менее перед Целевой группой был поставлен вопрос о том, каким образом ее программа работы может быть расширена.
ATSIC had also established a family violence intervention programme. В рамках деятельности АТСИК была учреждена программа предотвращения насилия в семье.
The AIDS control programme includes regular health examinations for high-risk groups. Программа по борьбе со СПИДом включает в себя регулярные медицинские осмотры представителей групп риска.
The programme was aimed at strengthening teacher training, curriculum development and distance education. Эта программа была ориентирована на повышение качества подготовки преподавателей, разработку учебных планов и создание системы заочного обучения.
The programme will target communities selected on the basis of social deprivation. Эта программа будет осуществляться в интересах общин, отобранных на основе критерия неразвитости социальной инфраструктуры.
UNCHS has managed the emergency shelter programme. Под руководством ЦНПООН осуществлялась чрезвычайная программа возведения временного жилья.
The programme also included several workshops. Кроме того, программа предусматривала проведение ряда практикумов.
Other assistance in Monrovia includes an agricultural vocational training programme for about 500 street children. К числу других видов помощи в Монровии относится программа профессионально-технической подготовки в области сельского хозяйства, которой охвачено примерно 500 беспризорных детей.
This programme is an encouraging international response. Эта программа является обнадеживающим откликом международного сообщества на проблемы африканских стран.
The programme will include training at specific career intervals as well as managed initial assignments. Эта программа будет предусматривать профессиональную подготовку при достижении конкретного уровня должности, а также создание упорядоченной системы назначений на начальном уровне.
Some programme lets you watch free films. Программа такая, с которой можно бесплатно смотреть фильмы.
29.2 Education remained UNRWA's largest programme. 29.2 Крупнейшей программой БАПОР по-прежнему остается программа в области образования.