Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The DDR programme is, however, severely underfinanced. Однако программа РДР испытывает серьезную нехватку средств.
UNFPA - United Nations agency strategic partnership programme ЮНФПА - программа стратегического партнерского сотрудничества учреждений системы Организации Объединенных Наций
The programme was the result of cooperation between the private sector, churches, the mass media and the educational community. Эта программа явилась результатом совместной работы с участием частного сектора, церкви, средств массовой информации и преподавателей.
A needle exchange programme was introduced and made readily available to intravenous drug users. Была реализована программа обмена игл, которой легко могли воспользоваться потребители инъекционных наркотиков.
In the same year, the national programme became an executive secretariat. В том же году государственная программа была преобразована в исполнительный секретариат.
We have a national programme that was set up in 1982 to combat this infection. В 1982 году в стране была разработана государственная программа по борьбе со СПИДом.
That programme was under way and youth centres were being established which conducted activities aimed at preventing unwanted pregnancies and abortion. Эта программа уже осуществляется; открываются молодежные центры, которые проводят мероприятия по предупреждению нежелательной беременности и абортов.
A first regional programme had already been started in Western Africa with European Commission assistance. С помощью Европейской комиссии в Западной Африке была уже начата первая региональная программа.
The programme now encompasses all parts of the country and seeks to narrow the gap between urban and rural areas. В настоящее время эта программа охватывает все районы нашей страны, и цель ее состоит в сокращении разрыва между уровнями жизни городского и сельского населения.
The programme developed for the coming period calls for the mobilization of efforts of State structures and international and non-governmental organizations in order to implement the priorities. Программа, рассчитанная на предстоящий период, предусматривает наращивание усилий государственных структур и международных и неправительственных организаций для достижения приоритетных результатов.
Prevention and care must therefore be made mutually reinforcing strategies in a control programme. Программа борьбы со СПИДом, таким образом, должна содержать взаимоукрепляющие стратегии профилактики и лечения.
Kazakhstan has drafted a multisectoral national programme to combat the AIDS epidemic in the country. В настоящее время разработана Национальная программа противодействия эпидемии СПИДа в Республике Казахстан, которая поднята на межсекторальный уровень.
North Korea's proclaimed nuclear weapons programme is a major concern. Серьезную обеспокоенность вызывает провозглашенная Северной Кореей программа создания ядерных вооружений.
In this way, the programme can also assist Government authorities in their efforts towards further cooperation with the Tribunal. Таким образом, эта программа может также способствовать правительственным властям в их усилиях, нацеленных на расширение сотрудничества с Трибуналом.
The restructuring programme prepared by the Government has not been implemented. Подготовленная правительством программа структурной перестройки не выполнена.
The programme is anchored on key themes and is supported by detailed programmes of action. Эта программа содержит подробный перечень мер (программ действий) по основным направлениям деятельности.
Since its inception the programme has consistently striven to meet the objectives set for it by the General Assembly. С самого начала своей деятельности программа стремилась отвечать тем задачам, которые были поставлены перед ней Генеральной Ассамблеей.
The programme targets scientists at universities or research institutes from developing countries, with a particular emphasis on the Asia Pacific region. Программа предназначена для ученых университетов или научно-исследовательских институтов из развивающихся стран, при этом особое внимание уделяется Азиатско-Тихоокеанскому региону.
The programme is funded from the Yutaka Akino Memorial Donation. Эта программа финансируется из средств Мемориального фонда памяти Ютака Акино.
The programme as a whole is strongly integrated, with powerful synergies between the different parts. Программа в целом является весьма интегрированной при наличии сильных синергетических связей между различными компонентами.
The Australian programme has undertaken an extensive study on the possibility of creating an air link from Hobart to East Antarctica. Австралийская программа провела масштабное исследование, посвященное возможностям налаживания воздушного сообщения между Хобартом и восточными районами Антарктики.
The programme for 2000 will be to continue the work started in 1999. Программа на 2000 год предусматривает продолжение начатой в 1999 году работы.
However, it is important for the Organization to ensure that its programme of work reflects the priorities of the Millennium Declaration. Однако важно, чтобы программа работы Организации отражала приоритеты Декларации тысячелетия.
The programme aims to facilitate policy focus, coherence and sustainability of the overall development strategy, including poverty eradication. Программа направлена на содействие целенаправленности, согласованности и последовательности общей стратегии в области развития, включая искоренение нищеты.
The programme Peacekeeping operations supported a process of comprehensive review of its activities. Программа «Операции по поддержанию мира» оказывала поддержку процессу всеобъемлющего обзора ее деятельности.