Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The regional programme has brought together countries that shared common problems to learn from each other, often developing networks along the way. Региональная программа объединила страны с общими проблемами для обмена опытом, нередко формируя сети в ходе этого процесса.
The regional programme facilitated broad stakeholder engagement and contributed to the development of national policies and country-level best practices. Региональная программа способствовала широкому участию заинтересованных сторон и оказала содействие в разработке национальной политики и лучшей практике на страновом уровне.
The programme supported countries in establishing policy structures to address the issue over the long term. Программа содействовала странам в создании политических структур для решения этого вопроса в долгосрочной перспективе.
The regional programme does not monitor whether this occurs, and sample data collected in the evaluation show anecdotal evidence in both directions. Региональная программа этого не отслеживает, а выборочные данные, собираемые для проведения оценки, дают разрозненные сведения по обоим направлениям.
The regional programme will retain its versatility and flexibility to support the differentiated needs of countries in the region. Региональная программа сохранит свою разносторонность и оперативную гибкость в вопросах, касающихся оказания поддержки в удовлетворении различных потребностей стран региона.
The exception was the Domestic Development Service programme focused on supporting participatory community-based development. Исключением была только программа услуг по национальному развитию, которая была направлена на поддержку на основе широкого участия местного развития.
Asia and the Pacific: Bhutan (common country programme) Азия и Тихий океан: Бутан (общая страновая программа);
First, a midwifery programme was launched to strengthen midwifery education, workforce policies and national associations. Во-первых, была организована программа акушерской помощи, направленная на улучшение подготовки кадров, кадровой политики и национальных объединений в области акушерского дела.
The midwifery programme is now under way in 33 countries to strengthen and scale up the midwifery workforce. В настоящее время в ЗЗ странах осуществляется программа по акушерской помощи в целях укрепления и увеличения численности акушерского персонала.
The programme supports smallholder farmers in agricultural recovery, conducts local food purchase and distribution, and promotes learning. Программа обеспечивает поддержку мелких фермерских хозяйств в налаживании сельскохозяйственного производства, организует закупки и распределение продовольствия из местных источников и способствует повышению уровня знаний.
The representative of Niger said the country programme reflected national priorities. Представитель Нигера сказал, что страновая программа отражает национальные приоритеты.
There is also a specialization and refresher course programme for teachers in secondary schools. Кроме того, реализуется Программа специализации и повышения квалификации преподавателей средней школы.
There is a comprehensive child immunization programme to protect against vaccine-preventable diseases. В стране осуществляется комплексная программа вакцинации детей против болезней, поддающихся профилактике.
The pilot project showed that the programme was effective in reducing violence by the abusers and in improving their marital situation. Экспериментальный проект показал, что данная программа способствует сокращению актов насилия, совершаемых такими лицами, и улучшению ситуации в их семьях.
UNV has become a highly networked programme with expanding new constituencies in the South and North. Программа ДООН стала программой с разветвленной сетью контактов и новыми и растущими контингентами участников на Юге и на Севере.
Project Yi Jin is a programme launched in 2000 to provide an alternative route for further studies. Проект "И Цзинь" - это программа, осуществление которой началось в 2000 году с целью обеспечить альтернативный путь дальнейшего обучения.
The programme contains 147 measures and the responsibility for implementing them has been distributed between several administrative branches. Программа содержит 147 мер, ответственность за осуществление которых распределена между несколькими административными структурами.
The programme also responds to recommendations of international organizations to develop the Roma policy in Member States. Программа также принимает во внимание рекомендации международных организаций, касающиеся разработки политики в отношении рома в государствах-членах.
Within the framework of the campaign, an empowerment programme for Roma organizations is being carried out. В рамках этой кампании осуществляется программа расширения прав и возможностей организаций народности рома.
The programme supports the preparedness of the Roma community to develop projects and other activities to combat discrimination. Данная программа обеспечивает готовность общины рома к разработке проектов и другой деятельности по борьбе с дискриминацией.
A disability policy programme was adopted in 2010 for the years 2010 to 2015. Стратегическая программа в интересах инвалидов на период 2010-2015 годов была принята в 2010 году.
The programme contains measures covering all policy fields, divided into 14 substance areas relevant for disability policy. Данная программа содержит меры, охватывающие все области политики, разделенные на 14 основных областей, имеющих отношение к политике по проблемам инвалидности.
The programme contains 122 concrete measures to correct existing difficulties. Программа содержит 122 конкретные меры, направленные на устранение существующих недостатков.
The National programme for the development of social welfare and health care contains several projects to develop the services for children and young persons. Национальная программа развития социального обеспечения и здравоохранения содержит ряд проектов развития услуг для детей и молодежи.
The comprehensive rural policy programme 2009 to 2013 contains 15 strategic guidelines and measures to implement them. Комплексная программа политики развития сельских районов на период 2009 - 2013 годов содержит 15 стратегических руководящих принципов и меры для их осуществления.