Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
Our national HIV/AIDS response programme is essentially one of prevention through a strategy of informing and educating our general population. Наша национальная программа борьбы с ВИЧ/СПИДом носит, в основном, профилактический характер, ориентируясь на стратегию информирования и обучения широких слоев населения нашей страны.
The programme is funded almost entirely by the Government of Antigua and Barbuda and augmented with external assistance from several agencies. Программа почти полностью финансируется правительством Антигуа и Барбуды и расширена за счет внешней помощи ряда учреждений.
[lxvii] This programme is described at paragraph 77 of this report. 63 Данная программа описывается в пункте 77 настоящего доклада.
My Government's land reform programme guarantees that none of the white farmers will be left landless. Проводимая моим правительством программа земельной реформы гарантирует то, что ни один белый фермер не останется без земли.
The number of new country projects in the pipeline is a manifestation that the programme is demand driven. Число новых страновых проектов, находящихся в стадии разработки, говорит о том, что эта программа пользуется популярностью.
The work programme was fully implemented. Программа работы осуществлена в полном объеме.
The Conference agreed on an extensive work programme on competition policy and development for the next five years. На Конференции была согласована обширная программа работы в области политики по вопросам конкуренции и развития на следующие пять лет.
The programme has also made economic sense. Эта программа не была лишена экономического смысла.
Ongoing activities such as the backyard poultry programme provided assistance to more than 35,000 low-income beneficiaries. Текущие мероприятия, такие, как программа выращивания птицы на дому, обеспечили оказание помощи более чем 35000 бенефициаров с низким уровнем дохода.
Another significant development in the agricultural sector was a livestock vaccination programme. Другим важным событием в сельскохозяйственном секторе стала программа вакцинации скота.
Now its fellowship programme focused on promoting reproductive health is conducted in 51 institutions in 16 countries. В настоящее время осуществляется программа стипендий, которая предусматривает меры по улучшению репродуктивного здоровья и осуществляется в 51 учреждении в 16 странах.
The Language Instruction for Newcomers to Canada programme provides basic training to adult immigrants in one of Canada's official languages. Программа преподавания языка для прибывающих в Канаду иммигрантов обеспечивает базовую подготовку для взрослых иммигрантов на одном из официальных языков Канады.
This programme carries out prevention and early detection services and provides access to the drugs people need. Эта программа предусматривает предоставление профилактических услуг, позволяет обнаруживать болезнь на ранних стадиях и обеспечивает доступ к лекарствам, в которых нуждаются люди.
The programme has five cross-cutting strategies. Программа включает в себя пять комплексных стратегий.
PEACE is an example of an integrated community development programme utilizing traditional Afghan structures to cope with drought, displacement and ongoing conflict. Эта программа является примером комплексной программы развития общин, в рамках которой для решения проблем, связанных с засухой, перемещенными лицами и продолжающимся конфликтом, используются традиционные афганские структуры.
PRONAF's Planta Brasil programme encourages participation, cooperation and equal opportunities so that the community plays a protagonist role in local development. Программа ПРОНАФ "Planta Brasil" поощряет участие, сотрудничество и создание равных возможностей, добиваясь того, чтобы община играла ведущую роль в местном развитии.
Therefore, the RCAF training programme on human rights law was terminated in April 2001. Таким образом, в апреле 2001 года программа изучения норм в области прав человека была завершена.
In Uganda, for instance, a national programme and action plan on democratic governance was prepared in 1997. В Уганде, например, национальная программа и план действий в области демократического правления были разработаны в 1997 году.
The official independence day programme will commence on the evening of 19 May. Официальная программа Дня независимости начнется вечером 19 мая.
A land dispute mediation programme is now in effect. В настоящее время действует программа посредничества в земельных спорах.
The programme would be implemented by the UNMISET police component, assisted by a small number of civilian experts. Эта программа будет осуществляться полицейским компонентом МООНПВТ при содействии небольшого числа гражданских экспертов.
The programme goes beyond mere electronic commerce or doing transactions over the Internet. Эта программа выходит за рамки просто электронной торговли или совершения сделок с использованием Интернета.
In particular, the programme will include the training needs for the "on-call" list officers. В частности, эта программа будет охватывать потребности в подготовке сотрудников, включенных в «дежурные списки».
The local vendor registration programme is an ongoing exercise and is being attended to. В настоящее время выполняется программа регистрации местных продавцов, которой уделяется соответствующее внимание.
The programme will be completed in 2004 with the reinsertion phase. Программа будет завершена в 2004 году проведением этапа реабилитации.