Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
It also includes a programme for the reintegration of these compatriots in their original homes. В нем также содержится программа возвращения граждан этих стран к нормальной жизни на своей родине.
Its recommendations are contained in an October 1993 document entitled "Emergency economic recovery programme". Ее рекомендации содержатся в документе, озаглавленном "Программа чрезвычайных мер по экономическому восстановлению", датированном октябрем 1993 года.
This emergency programme would be complemented, and in the end replaced, by medium-term programmes for economic stabilization and growth. Эта чрезвычайная программа должна быть дополнена и в конечном счете заменена среднесрочными программами экономической стабилизации и роста.
This programme is an important first step in fostering an entirely new kind of police system in Haiti. Эта программа является важным первым шагом в деле создания совершенно новой полицейской системы в Гаити.
This programme, which began under a bilateral agreement between the United States and the Aristide government, will continue under UNMIH. Эта программа, которая начиналась как двустороннее соглашение между Соединенными Штатами и правительством Аристида, будет продолжаться и при МООНГ.
Finally, USAID's programme will devote $87 million to efforts at economic recovery. И наконец, разработанная ЮСАИД программа предусматривает выделение 87 млн. долл. США на усилия, направленные на обеспечение экономического подъема.
We await with interest the updated programme mentioned in the Secretary-General's report, to be prepared in compliance with resolution 48/161. Мы с интересом ожидаем, что обновленная программа, которая фигурирует в докладе Генерального секретаря, будет подготовлена в соответствии с резолюцией 48/161.
The most advanced programme is in Zimbabwe, where a major focus has been on the development of learning materials for the classroom. Наиболее успешно осуществляется программа в Зимбабве, где главный упор был сделан на разработку учебных материалов для оборудования классных помещений.
The new programme emphasizes intersectoral efforts to educate and inform families and communities and equip them to respond better to the needs of children. Новая программа предусматривает уделение повышенного внимания межсекторальным усилиям в области образования и информирования семей и общин, а также предоставления им возможности более эффективно удовлетворять нужды детей.
The family life empowerment programme in Namibia supports early childhood protection and development of children and women in especially difficult circumstances. Осуществляемая в Намибии программа расширения возможностей семьи предусматривает оказание поддержки в защите и развитии детей раннего возраста и женщин, находящихся в особо неблагоприятных условиях.
The new country programme in Ethiopia is expected to rely significantly on information gathered through these means. Предполагается, что новая страновая программа Эфиопии будет в значительной степени основываться на информации, собираемой с помощью этих средств.
A peace education programme is also in operation in schools. В школах также организована программа просвещения по вопросам мира.
A programme has been developed to increase traffic safety in Latvia. Разработана программа по повышению безопасности движения в Латвии.
A programme for the development and improvement of the roads in the Russian Federation has been drawn up and submitted to the Government. В настоящее время подготовлена и представлена в правительство программа "Развитие и совершенствование автомобильных дорог Российской Федерации".
A programme of air transport enterprise privatization and capitalization is being put into effect; 160 airlines have been set up and are in operation. Осуществляется программа приватизации и акционирования предприятий воздушного транспорта; создано и функционирует 160 авиакомпаний.
A special training programme for drivers involved in the carriage of dangerous goods is under preparation. В настоящее время разрабатывается программа специальной подготовки водителей, занятых на перевозках опасных грузов.
The programme of work of the Commission includes the enforcement of fundamental rights. Программа работы комиссии включает обеспечение соблюдения основных прав.
The programme is under-financed and additional funding is needed to cover 8,000 of the 9,000 remaining potential beneficiaries. Эта программа не имеет достаточного финансирования, и требуются дополнительные финансовые средства для охвата 8000 из 9000 остающихся потенциальных бенефициаров.
The first technical assistance programme coordinated by UNDP and executed by non-governmental organizations has also been completed. Кроме того, была завершена первая программа технической помощи, координируемая ПРООН и осуществляемая неправительственными организациями.
A new programme for the 1994/95 agricultural cycle will be carried out through a Government agency, the National Centre for Agricultural Technology (CENTA). Новая программа на 1994/95 сельскохозяйственный цикл будет осуществляться через правительственное учреждение - Национальный центр сельскохозяйственной технологии (СЕНТА).
The training programme for micro-enterprises has also concluded and credit has been provided to about half of the potential beneficiaries. Была также завершена программа подготовки кадров для микропредприятий, и примерно половине потенциальных бенефициаров были предоставлены кредиты.
With the creation of the provincial fund, the reintegration programme for demobilized soldiers now has four main components. С созданием этого провинциального фонда программа реинтеграции демобилизованных военнослужащих в настоящее время насчитывает четыре главных компонента.
An accelerated United Nations programme aimed at creating a domestic mine-clearance capability is now operational in Mozambique. В настоящее время в Мозамбике осуществляется ускоренная программа Организации Объединенных Наций, направленная на создание внутреннего потенциала по разминированию.
This training programme will form part of the recently initiated reorganization process to be implemented in the House of Detention. Эта программа будет являться частью недавно начатого процесса реорганизации системы пенитенциарных учреждений.
Cyprus has a healthy economy and a good health programme. На Кипре успешно развивается экономика и осуществляется эффективная программа в области здравоохранения.