The programme is a perfect example of an effective local partnership. |
Эта программа является прекрасным примером эффективного местного партнерства. |
A voluntary return programme for the Darfur states was also elaborated in accordance with the Doha Agreement. |
В соответствии с Дохинским соглашением была разработана программа добровольного возвращения в штаты Дарфура. |
A programme to combat racism in football, introduced by the Ministry of Sport and Tourism, placed emphasis on prevention. |
Реализуемая Министерством спорта и туризма программа по борьбе с расизмом в сфере футбола уделяет особое внимание профилактике. |
A programme of measures designed to prevent the use of torture had also been adopted. |
Была также принята программа мер, направленных на предотвращение использования пыток. |
A civic education programme had been introduced in schools in 2012 in order to inculcate a sense of national identity and unity among pupils. |
В 2012 году в школах была введена программа гражданского образования в целях привития учащимся чувства национального самосознания и единства. |
A new programme had allowed the release of 116 people between July 2011 and January 2012. |
Новая программа позволила освободить 116 человек в период между июлем 2011 года и январем 2012 года. |
In relation to HIV/AIDs, there was a massive Government programme which included a television campaign with the participation of celebrities from music and sports. |
Что касается ВИЧ/СПИДа, реализуется масштабная правительственная программа, включающая телевизионную кампанию с участием знаменитых музыкантов и спортсменов. |
A four-year programme for institutional development and programmatic assistance for core strategic areas was developed to support their interrelated mandates. |
В целях поддержки их взаимосвязанных мандатов была разработана рассчитанная на четыре года программа институционального развития и программного содействия в основных стратегических областях. |
All you have to do is imagine it, and the VR programme will do the rest. |
Все что нужно сделать - представить его, а программа сделает все остальное. |
You're aware that we've got an Infantry Weapons Development programme. |
Вы в курсе, что у нас есть "Программа Усовершенствования Пехотных Войск". |
But the programme will recommence, as soon as you've explained everything. |
Но программа возобновится, как только вы всё объясните. |
For example, your programme to build hybrid ships using Goa'uld technologies. |
Например, ваша программа для постройки гибридных кораблей, используя технологии Гоаулдов. |
A programme the Tok'ra feel is extremely unwise. |
Программа, как чувствуют ТокРа, является чрезвычайно неблагоразумной. |
All this whilst pursuing an ambitious expansion programme. |
Вот к чему приводит амбициозная программа экспансии. |
It's the programme David used to give them consciousness. |
Это программа, которую использовал Дэвид, чтобы дать им сознание. |
This music programme is courtesy of the Lanetti store. |
Эта музыкальная программа любезно предоставлена фирмой Ланетти. |
The programme that puts you in the picture. |
Программа, которая дает вам полную информацию. |
The national programme's been rolling out too slowly, and we've had half a dozen cases in the district since November. |
Национальная программа слишком медленно разворачивается а у нас в районе уже пол дюжины случаев с ноября. |
You do know that this is a programme of honesty. |
Ты понимаешь, что это программа, основанная на честности. |
The programme I want doesn't exist. |
Программа, которую я хочу, не существует. |
I can imagine what kind of programme that would be. |
Могу себе представить, что это может быть за программа. |
A full animation programme operates throughout the day (May to October). |
Полная анимационная программа проводится в течение всего дня (с мая по октябрь). |
We are stating, plainly, that this is a highly complex, logistical programme. |
Мы заявляем прямо, это очень сложная логистическая программа. |
Anyway, the Riverside Church had this athletic programme that my dad supported. |
Короче, у прибрежной церкви была эта спортивная программа, которую поддерживал мой отец. |
See, this is why America has a space programme. |
Именно поэтому у Америки есть Космическая программа. |