Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
This figure includes eight projects financed by the United Nations regular programme, but excludes the Associate Expert Programme. В этот показатель включены восемь проектов, финансируемых по линии Регулярной программы Организации Объединенных Наций, но из него исключена Программа младших экспертов.
All family farmers are eligible for this programme, including those coming from the National Agrarian Reform Programme. Все семьи фермеров имеют право на участие в этой программе, включая и тех, на кого распространялась Национальная программа аграрной реформы.
The LEAD was launched as a successor programme to the Management Training Programme (MTP). Эта Программа была запущена в качестве преемницы Программы профессиональной подготовки по вопросам управления (ПППУ).
The Rural Maintenance Programme of CARE, the international non-governmental organization in Bangladesh, has such a programme. Программа обеспечения на селе CARE - международной неправительственной организации в Бангладеш - включает такую программу.
The programme of economic rehabilitation of the region produced by the United Nations Development Programme is equally important for the settlement of the conflict. Важное значение для урегулирования конфликта имеет также разработанная Программой развития Организации Объединенных Наций программа восстановления экономики региона.
The core reintegration programme, the successful UNICEF Community Education Investment Programme, requires urgent funding for the next school year. Основная программа реинтеграции - успешно осуществляемая ЮНИСЕФ общинная образовательная программа - срочно нуждается в финансировании на следующий учебный год.
Programme F. includes the industrial research programme as well as services UNIDO provides in the field of industrial statistics. Программа F. включает программы промышленных исследований, а также услуги, которые ЮНИДО предоставляет в области промышленной статистики.
The most significant programme concerned with the control and reduction of sulphur emissions is the Environmental Programme of the Czech Power Company. Наиболее важной программой, касающейся ограничения и сокращения выбросов серы, является экологическая программа Чешской электроэнергетической компании.
Terms of reference of the Youth Programme and a three-year programme have been developed. Определена сфера охвата молодежной программы и разработана программа на трехгодичный период.
The World Food Programme continued to provide food assistance in connection with the tuberculosis programme of Médecins sans frontières. Мировая продовольственная программа продолжала оказывать продовольственную помощь в связи с программой борьбы с туберкулезом, осуществляемой организацией «Врачи без границ».
There have been a few downstream activities directly supporting poor beneficiaries, such as the microcredit programme under Pacific Sustainable Livelihoods Programme in the Pacific Islands. На местном уровне осуществлялось небольшое число мероприятий, непосредственно поддерживающих малоимущих, как, например, программа микрокредитования в рамках Тихоокеанской программы обеспечения устойчивых источников средств существования на тихоокеанских островах.
A family planning programme had been actively pursued as part of the Maternal and Child Health Programme. В рамках программы охраны здоровья матери и ребенка активно осуществляется программа планирования семьи.
In July 1998, the UNDP assistance programme to the national Mine-Action Programme of Bosnia and Herzegovina formally commenced. В июле 1998 года официально начала проводиться программа ПРООН по оказанию содействия национальной Программе по разминированию в Боснии и Герцеговине.
The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. Программа представляет собой децентрализованную программу помощи, которая находится в ведении непосредственно Канцелярии Администратора.
This programme is being phased out as it has been replaced by the Peace Implementation Programme (PIP). Эта программа постепенно свертывается, и вместо нее начато осуществление Программы мирного строительства (ПМС).
The Forest Programme initiated development of pilot projects supporting policy reform and innovative international cooperation to achieve sustainable forest management in six programme countries. Программа по лесам положила начало разработке экспериментальных проектов в поддержку реформы политики и новаторского международного сотрудничества в интересах обеспечения устойчивого лесопользования в шести странах, осуществляющих программы.
The World Food Programme will shortly launch a new emergency programme in the most-affected areas. Мировая продовольственная программа приступит вскоре к проведению новой чрезвычайной программы в наиболее пострадавших районах.
ME prepared a programme named "National Gender Programme in the Context of the Educational System, 2001-2005". Министерство просвещения подготовило программу под названием "Национальная гендерная программа в контексте системы образования, 2001 - 2005 годы".
The Brussels Programme of Action remains the most comprehensive programme addressing all the special needs of the least developed countries. Брюссельская программа действий остается наиболее комплексной программой, учитывающей все особые потребности наименее развитых стран.
The young people's health and development programme involves close collaboration with co-sponsors of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Программа охраны здоровья и развития молодежи предусматривает тесное взаимодействие со спонсорами Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
The new Port Training Programme is a component of the new TrainForTrade programme. Новая Программа подготовки кадров для портов представляет собой один из компонентов новой программы "Трейнфортрейд".
The country programme was designed to address World Summit for Children/National Programme of Action goals. Страновая программа была разработана для достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей/Национальной программы действий.
This programme was financed by the World Bank and the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. Эта программа финансировалась Всемирным банком и Многострановой программой демобилизации и реинтеграции.
The programme is implemented with the support of the OAS Programme of Assistance for Integral Mine Action. Программа осуществляется при поддержке Программы ОАГ по оказанию содействия в комплексной противоминной деятельности.
For the last six years, the United Nations Chinese Language Programme has offered an intensive three-week summer study programme in China. В течение последних шести лет в рамках программы Организации Объединенных Наций по изучению китайского языка предлагается интенсивная трехнедельная летняя программа обучения в Китае.