Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
A system-wide leadership programme is being designed to underpin the Network. Для нужд этой сети разрабатывается общесистемная программа, ориентированная на руководящих работников.
Since 2003, this programme has been implemented with similar success in Nigeria and South Africa. С 2003 года эта программа была с таким же успехом реализована в Нигерии и Южной Африке.
In particular, the programme focuses on enhancing the quality, efficiency and international competitiveness of small and medium-sized enterprises. В частности, программа ориентирована на повышение качества, эффективности и международной конкурентоспособности малых и средних предприятий.
An awards scheme, capacity-building activities and a research programme aim to identify and support nascent, entrepreneurial partnerships and to disseminate best practices. Программа присуждения премий, деятельность по укреплению потенциала и исследовательская программа призваны выявлять и поддерживать формирующиеся партнерства предпринимателей и распространять передовой опыт.
Each United Nations fund, agency and programme needs to develop its own approach to utilize the potential of partnerships. Каждый фонд, агентство и программа Организации Объединенных Наций должны разработать свой собственный подход для максимального использования возможностей партнерств.
The Government's Disarmament and Reintegration Commission decided that the disbandment of illegal armed groups programme would not provide individual incentives for disarmament. Правительственная комиссия по разоружению и реинтеграции решила, что программа роспуска незаконных вооруженных групп не обеспечит индивидуальные стимулы для разоружения.
An inter-State special-purpose information programme had been launched as a means of countering current threats and challenges through an international anti-terrorist media forum. Для противодействия нынешним угрозам и вызовам развернута межгосударственная специализированная информационная программа в рамках международного антитеррористического форума СМИ.
ITC has a South-South trade promotion programme centred on bringing buyers and sellers together at well-prepared regional and interregional conferences. В ЦМТ существует программа содействия развитию торговли Юг-Юг, ключевым компонентом которой является организация встреч покупателей и продавцов на хорошо подготовленных региональных и межрегиональных конференциях.
The UNIDO "cleaner production programme" works through a network of centres covering 30 countries. Программа экологически чистого производства ЮНИДО осуществляет свою деятельность через сеть центров, охватывающих 30 стран.
The outreach programme is vital in garnering support for the Tribunal's mission. Программа пропагандистских мероприятий имеет жизненно важное значение для мобилизации поддержки миссии, выполняемой Трибуналом.
The embargo has affected the programme for treating children needing a liver transplant. С негативными последствиями сталкивается программа ухода за детьми, которым требуется пересадка печени.
The Canadian International Development Agency supports a programme in the Russian Federation to develop and implement public policies on disability inclusion at all levels. При поддержке Канадского агентства по международному развитию в Российской Федерации осуществляется программа по разработке и претворению в жизнь государственной политики социальной интеграции инвалидов на всех уровнях.
The programme, which is intended to be conducted biannually, will cover sessions on conduct and requirements for management performance. Программа занятий, которые планируется проводить два раза в год, будет охватывать вопросы поведения и требования, предъявляемые к служебной деятельности руководителей.
A training programme will be part of the overall corruption and fraud prevention plan. Элементом всеобщего плана по предупреждению коррупции и мошенничества станет учебная программа.
The financial disclosure programme will be administered by the proposed Office of Ethics, pursuant to its establishment. Программа раскрытия финансовой информации будет находиться в ведении предлагаемого Управления по вопросам этики после того, как оно будет создано.
A classic example is the Telesecundaria programme in Mexico, which reaches some 700,000 students in 100,000 small, remote communities with few schools and teachers. Классическим примером является программа «Телесекундариа» в Мексике, которая охватывает около 700000 студентов в 100000 небольших, отдаленных сообществах, где очень мало школ и учителей.
The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service. Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы.
In addition, an e-learning programme for OIOS staff has been implemented. Помимо этого была внедрена программа электронного обучения для сотрудников УСВН.
This programme targets local organizations and those affiliated to them. Эта программа предназначается для местных организаций и связанных с ними структур.
The implementation programme will address issues of methodology, organizational structures, human resources and financial resource requirements. Программа выполнения охватит вопросы методологии, организационных структур, потребностей в людских и финансовых ресурсах.
HIV sensitization programme for all personnel, including peer education Пропагандистская программа по ВИЧ для всех сотрудников, включая занятия по взаимному обучению
One example of such cooperation is the UNESCO programme on minimizing biodiversity loss through research and capacity-building for ecosystem management. Одним из примеров такого сотрудничества является программа ЮНЕСКО по сведению к минимуму утраты биоразнообразия с помощью проведения исследований и наращивания потенциала рационального использования экосистем.
The UNESCO programme on renewable energy sources for development should contribute to these goals. Достижению этих целей должна способствовать программа ЮНЕСКО по использованию возобновляемых источников энергии в целях развития.
Family exchange visits programme continued during the first half of the performance period but was suspended by the parties in January 2005. Программа обменов визитами между членами семей продолжалась осуществляться в течение первой половины отчетного периода, однако в январе 2005 года стороны приостановили ее осуществление.
Learning leaders programme for town planners and managers on management of sanitation in slums and other low-cost settlements Учебная программа для руководителей городских органов планирования и управления по вопросам обеспечения соблюдения санитарных норм в трущобах и других местах проживания малоимущих слоев населения