| Our capacity-building programme includes the training of jurists, advocates and human rights practitioners. | Наша программа по укреплению потенциала включает в себя подготовку юристов, адвокатов и специалистов в области прав человека. |
| The crime programme was strengthened with additional posts in its regular budget for 2002-2003. | Программа по преступности была укреплена за счет включения дополнительных должностей в ее регулярный бюджет на 2002 - 2003 годы. |
| As this report describes, that process resulted in a substantial assistance programme. | Как сообщается в настоящем докладе, в результате этого процесса была сформирована масштабная программа оказания помощи. |
| The programme was aired nationwide in April 2002. | Эта программа была показана по всей стране в апреле 2002 года. |
| A work programme to develop the use of agricultural statistics to obtain environmental information.. | Программа работы по определению методов использования сельскохозяйственной статистики для получения экологической информации. также Программный вид деятельности 5 - Статистика окружающей среды, CES/2000/4/Add.). |
| Pakistan developed a programme to train special education teachers. | В Пакистане разработана программа по подготовке учителей в области специального образования. |
| A universal space education programme would have dual benefits. | ЗЗ. Программа всеобщего обучения в области космоса будет полезна вдвойне. |
| UNRWA was therefore preparing to extend the emergency relief programme into 2003. | В этой связи БАПОР готовится к тому, что программа чрезвычайной помощи будет продолжена и в 2003 году. |
| Secondly, the programme had addressed key industrial development constraints. | Во-вторых, программа была ориентирована на устранение основных факторов, препятствующих промышленному разви-тию. |
| A coherent capital replacement programme is therefore required. | В связи с этим требуется согласованная программа капитальной замены генераторов. |
| The national synergy workshop programme was launched in late 2000. | Программа национальных рабочих совещаний по вопросам синергизма начала осуществляться в конце 2000 года. |
| The programme includes an educational component that comprises of six semesters of entrepreneurship and elective courses. | Эта программа включает в себя учебно-образовательный компонент, состоящий из курса предпринимательства, преподаваемого в течение шести семестров, и факультативных учебных курсов. |
| This programme is broadcast at 23h 30. | Эта программа передается в эфир в 23 час. 30 мин. |
| This programme provides a very important mechanism for strengthening government policy to prevent racial discrimination. | Программа поощрения и защиты прав человека является важным механизмом, направленным на укрепление государственной политики в сфере предупреждения расовой дискриминации. |
| It was endeavouring to strengthen planning capacity in the programme countries through technical assistance projects. | Он стремится укрепить потенциал в области планирования тех стран, в которых осуществляется программа, на основе проектов технической помощи. |
| The programme of work has three components, operational, programmatic and resource mobilization. | Эта программа работы состоит из трех разделов, которые касаются оперативной деятельности, планирования мероприятий и мобилизации ресурсов. |
| The Agency's second largest programme is health. | 1.73 Программа в области здравоохранения является второй по масштабам программой Агентства. |
| The programme seeks to empower African women through innovative uses of information and communication technologies. | Программа преследует цель обеспечить расширение прав и возможностей африканских женщин за счет внедрения новаторских методов использования информационных и коммуникационных технологий. |
| The national programme we pursue incorporates all these elements. | Национальная программа, которую мы претворяем в жизнь, включает все эти составляющие. |
| Average expenditure per refugee - Health programme | Средний объем расходов из расчета на одного беженца - программа в области здравоохранения |
| The PPP alliance programme will help members to organize conferences and seminars. | Программа "Альянс в поддержку ПГЧС" будет оказывать помощь членам в деле организации конференций и семинаров. |
| Benin is currently implementing its third structural adjustment programme. | В настоящее время в Бенине осуществляется третья по счету такая программа. |
| A special programme for post-conflict countries was being considered. | В процессе рассмотрения находится специальная программа в интересах стран, находящихся на постконфликтном этапе. |
| It also developed and delivered a cross-cultural realities awareness programme for its staff. | Им также была разработана и осуществлена учебная программа для своих сотрудников с целью ознакомления с реалиями различных культур. |
| The country programme approved in 1997 contains two programmes and seven projects. | Страновая программа, которая была утверждена в 1997 году, содержит две программы и семь проектов. |