Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
A joint programme on land conflict resolution was also established for internally displaced persons in the Democratic Republic of the Congo. Была также учреждена совместная программа урегулирования земельных конфликтов для внутренне перемещенных лиц в Демократической Республике Конго.
The programme of work includes ten new projects, of which seven are of system-wide or multiple-organization coverage. Программа работы предусматривает 10 новых проектов, из которых семь имеют общесистемный характер или охватывают несколько организаций.
Abbreviations: WP, work programme; RoP, rules of procedure. Сокращения: ПР- программа работы; ПП - правила процедуры.
The proposed programme is ambitious, and will require substantial technical support for coordination, oversight, reporting and review. Предлагаемая программа амбициозна и потребует существенной технической поддержки для координации, надзора, отчетности и обзора.
The programme will not only include fellowships, staff exchanges and training, but it will also promote secondments and mentoring approaches. Программа не только включает в себя стипендии, обмен персоналом и обучение, но также будет стимулировать подходы, предусматривающие прикомандирование и наставничество.
The programme may also be applicable to exchange visits involving policymakers and decision makers Программа может также применяться для обмена визитами с участием лиц, разрабатывающих политику, и лиц, принимающих решения
Schedule 2 is the first five-year programme of activities under the contract, including the schedule of anticipated expenditures for the first five-year period. В добавлении 2 излагается первая пятилетняя программа деятельности по контракту, включая смету предполагаемых расходов на ближайший пятилетний период.
No training programme was carried out in 2013. В 2013 году учебная программа не проводилась.
It is noted that the training programme of the contractor is not within the official Authority procedure system. Следует отметить, что программа подготовки кадров контрактора не соответствует официальной процедуре Органа.
Indeed, throughout 2013, the IPR programme continued to demonstrate its relevance, quality and impact. Таким образом, в 2013 году программа ОИП продолжала демонстрировать свою актуальность, качество и эффективность.
No technical cooperation programme can expect 100 per cent delivery of outcomes all of the time. Ни одна программа технического сотрудничества не может ожидать постоянного 100-процентного достижения запланированных результатов.
A key interface with universities is the UNCTAD Virtual Institute programme. Ключевой зоной взаимодействия с университетами является программа Виртуального института ЮНКТАД.
The programme of the event was built on a thematically coherent structure of the past, present and future. Программа в целом была построена на тематической увязке прошлого, настоящего и будущего.
The UNEP budget and programme of work were also before the Committee for its consideration and approval. Комитету были также представлены для рассмотрения и утверждения бюджет и программа работы ЮНЕП.
The programme of work provides additional indicators designed to measure these changes. Программа работы обеспечивает дополнительные показатели, предназначенные для измерения этих изменений.
In Canada, the proposed stewardship programme briefly mentioned above would ensure the environmentally sound management and disposal of unwanted refrigerants. В Канаде упомянутая выше предлагаемая программа контроля позволит обеспечить экологически обоснованное регулирование и утилизацию нежелательных хладагентов.
The Government of Azerbaijan reported that a State programme for the 2013-2018 period had been adopted on 24 June 2012. Правительство Азербайджана сообщило о том, что 24 июня 2012 года была принята государственная программа на период 2013-2018 годов.
The programme enabled 32 national and 6 regional volunteer organizations for professional evaluation to support each other by sharing context-relevant experiences for facilitating peer mentoring. Данная программа помогла 32 национальным и 6 региональным добровольческим организациям, занимающимся профессиональной оценкой, оказать друг другу поддержку путем обмена соответствующим опытом в области наставничества на коллегиальном уровне.
Assistance to contingents and counter-improvised explosive devices programme Помощь контингентам и программа по уменьшению опасности самодельных взрывных устройств
Brazil has a strong interregional South-South cooperation programme. Эффективная программа межрегионального сотрудничества Юг-Юг разработана в Бразилии.
In Uganda, small businesses experienced strong improvements as a result of the Business Linkages programme. В Уганде программа налаживания деловых связей помогла малым предприятиям добиться заметных успехов в своей деятельности.
Furthermore, the ASYCUDA programme develops sustainable partnerships and cooperation with beneficiary countries and international and regional organizations. Кроме того, программа АСОТД помогает налаживать долговременные партнерские связи и расширять сотрудничество со странами-бенефициарами и международными и региональными организациями.
The programme is operational in 11 LDCs. Эта программа работает в 11 НРС.
The Fair Trading Commission also has an effective staff development programme in place. Кроме того, у Комиссии есть эффективная программа повышения профессионального уровня сотрудников.
The NaCC has a staff development programme under which it assists employees in advancing their academic and professional qualifications and experiences. В НКК действует программа повышения квалификации, которая помогает сотрудникам приобретать дополнительные академические и профессиональные знания и опыт.