Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
It's an American programme, very scien... Это американская программа, очень науч...
For the first time, by VIENNA Sonic, a crossover programme between music and art was presented. Впервые была представлена программа, сочетающая музыку и искусство, VIENNA Sonic.
Its interdisciplinary programme is aimed at providing students with knowledge in development from an international perspective. Междисциплинарная программа направлена на предоставление студентам знаний в области международного развития и сотрудничества.
The programme is aired for nine months. Программа была рассчитана на 9 лет.
Unfortunately this programme was discontinued at the end of 2003 due to budget cuts. В конце 1999 года программа была закрыта из-за сокращения бюджетных ассигнований.
Examples include the US FRAM I programme and the British Type 15 frigates converted from fleet destroyers. Примерами являются американская программа FRAM I, и английские корабли типа «15».
The training programme consists of two parts. Программа обучения состояла из двух частей.
That's why my programme can't create it. Вот почему моя программа не может создать ее.
But I do have a new programme. Но у меня есть новая программа.
Greece needs a new programme of adjustment to rescue its economy. Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику.
Tuesday's programme has an academic slant. По вторникам программа приобретает академический уклон.
The programme had been suspended owing to the renewed conflict. Эта программа была временно приостановлена ввиду возобновления конфликта.
The programme has now been suspended largely because of circumstances linked to the drought. В настоящее время программа временно приостановлена главным образом в силу обстоятельств, связанных с засухой.
Our ongoing reform programme seeks to address the resource challenge through increases in efficiency, not least through greater reliance on information technologies. Наша нынешняя программа реформы нацелена на решение этой задачи путем повышения эффективности, причем не в последнюю очередь благодаря более широкому использованию информационных технологий.
The global programme aims at enabling countries of origin, transit and destination to develop joint strategies and practical actions against trafficking in human beings. Эта глобальная программа направлена на то, чтобы обеспечить странам происхождения, транзита и назначения возможности для разработки совместных стратегий и практических мер по борьбе с торговлей людьми.
The programme involved 30 representatives, including 13 women, from the Asia and Pacific regions. Программа проводилась с участием 30 представителей из Азиатско-Тихоокеанского региона, включая 13 женщин.
This is a compulsory programme to be taken by everyone attending the Academy. Эта программа является обязательной для всех слушателей Академии.
The programme, called "The Tiger Leap", was launched in 1995. Программа, получившая название «Прыжок тигра», была начата в 1995 году.
The community development programme had been designed to reach women at the grass-roots level. Программа развития общин была разработана с целью охвата женщин на низовом уровне.
There was also a programme which helped working mothers pay for day care for their children. Имеется также программа, по линии которой работающим матерям оказывается помощь в плане оплаты услуг по уходу за их детьми в дневное время.
A programme was designed to enhance the nutritional and health status of vulnerable groups, including pregnant and nursing women. Осуществляется программа, разработанная в целях улучшения качества питания и здравоохранения уязвимых групп населения, включая беременных и ухаживающих за больными людьми женщин.
The mobility programme, on the other hand, should be voluntary. Программа мобильности, с другой стороны, должна быть добровольной.
In Zabul Province, the Afghan National Auxiliary Police has been fielded as a pilot programme. В провинции Забуль осуществляется экспериментальная программа по созданию подразделений Афганской национальной вспомогательной полиции.
Unlike other IAEA programmes, the technical cooperation programme basically depended on voluntary contributions from Member States. В отличие от других программ МАГАТЭ программа технического сотрудничества финансируется главным образом за счет добровольных взносов государств-членов.
In 1999, the technical cooperation programme had comprised 815 operational projects in 98 countries. В 1999 году в программа технического сотрудничества включала 815 проектов, осуществлявшихся в 98 странах.