Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
There was some concern that the programme could be used as a political tool. Была выражена определенная озабоченность по поводу того, что эта программа может быть использована в качестве политического инструмента.
Consequently, a coherent trade logistics technical assistance programme was designed and implemented. Исходя из этого была разработана и начала осуществляться согласованная программа технической помощи в области торговой логистики.
The programme was awarded the prestigious Energy Globe Award in 2007. В 2007 году эта программа была удостоена престижной Премии "Обеспеченная энергией планета".
Every UN agency, fund and programme is committed. Каждое учреждение, фонд и программа Организации Объединенных Наций готовы действовать.
However, the programme faces serious funding and operational challenges. Тем не менее эта программа сталкивается с серьезными финансовыми и оперативными проблемами.
Another programme aims at financially supporting Roma secondary schools students. Другая программа направлена на оказание финансовой поддержки учащимся средней школы из числа рома.
This five-year programme covering some 600,000 families will finance specific projects of direct benefit to the target population. Данная пятилетняя программа направлена на оказание помощи примерно 600000 семей и предусматривает финансирование конкретных проектов, позволяющих непосредственным образом улучшить положение целевых групп населения.
Madagascar has not yet instituted the social security programme system. На Мадагаскаре до настоящего времени не введена в действие комплексная программа социального обеспечения.
Additionally, an eight-year programme to increase childcare facilities had been launched. Кроме того, начала осуществляться рассчитанная на 8 лет программа по расширению сети детских учреждений.
The programme is thus self-targeting in nature. Таким образом, по своей природе эта программа является самоадресной.
The programme further encouraged private companies to recruit refugees and internally displaced persons. Программа предусматривает дальнейшие меры по содействию приему беженцев и внутренне переменных лиц на работу частными компаниями.
The programme also implements aims and tasks established in the Mental Health Strategy. Эта программа разработана также для реализации целей и задач, установленных в Стратегии в области охраны психического здоровья.
The television programme dedicated 2 hours of broadcast time and the radio programme produced 110 feature stories on the topic. Была подготовлена специальная двухчасовая телевизионная программа и выпущена в эфир радиопередача, для которой было смонтировано 110 очерков по этой теме.
Views were expressed in support of the programme, and it was noted that the programme was well structured. Были сделаны заявления в поддержку программы и отмечено, что программа хорошо структурирована.
Serious concern was expressed about its nuclear programme, including its uranium enrichment programme, as a challenge to the Treaty. Была выражена серьезная озабоченность по поводу вызова Договору, который создает ее ядерная программа, включая ее программу обогащения урана.
In addition, the Liberia peacebuilding programme, which has become the main programme document, should replace references to the Priority Plan. Кроме того, либерийская программа миростроительства, ставшая главным программным документом, должна заменить ссылки на приоритетный план.
The UNRWA education programme also contributes to the Agency's human development goal 3 by increasing employability through its technical and vocational training programme. Достижению цели 3 БАПОР в области развития человеческого потенциала способствует также программа Агентства в области образования посредством расширения возможностей трудоустройства благодаря осуществлению его программы профессионально-технической подготовки.
The programme is modelled on the Community Violence Reduction programme implemented by the United Nations Stabilization Mission in Haiti. Эта программа разработана по образцу программы сокращения масштабов насилия в общинах, осуществленной Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити.
The International Space Station (ISS) programme is the largest international science and technology programme ever attempted in the new frontier of space. Программа Международной космической станции (МКС) является самой крупной международной научно-технической программой за всю историю космонавтики.
A joint programme is a mechanism developed to contribute to making the programme activities of two or more United Nations entities more coherent, effective and efficient. Совместная программа представляет собой механизм, разработанный в целях содействия осуществлению программной деятельности двух или более структур Организации Объединенных Наций на более согласованной, эффективной и действенной основе.
It had also established the human development credit programme, which benefited primarily women, and a programme that remunerated women caring for disabled persons. Учреждена также программа кредитования в целях развития человеческого потенциала, главными бенефициарами которой являются женщины, и принята программа оплаты труда женщин, ухаживающих за инвалидами.
An international online training programme and an inclusive education programme were conducted by the organization, reaching over 400 people from 17 countries. Организацией были созданы международная онлайновая учебная программа и программа инклюзивного образования, которыми было охвачено свыше 400 человек в 17 странах.
Workplan The work programme translates the generic evaluation approach into a work programme for implementation over the two bienniums, covering the medium-term strategy period. Настоящая программа работ преобразует стандартный подход к оценке в программу выполнения работ на два двухгодичных периода, охватывающих период среднесрочной стратегии.
The European Union will not provide funds to the programme after that date, so the programme will close then unless additional funds are found. После этого Европейский союз перестанет оказывать Программе финансовую помощь, поэтому, если не будут изысканы дополнительные средства, Программа закроется.
The evaluation study of the quick-impact projects programme of MINUSTAH since its inception suggests that the programme has been very successful in Haiti. Данные аналитического исследования, касающегося программы проектов с быстрой отдачей МООНСГ с начала ее осуществления, свидетельствуют о том, что в Гаити эта программа осуществляется с большим успехом.