Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
This programme has resulted to a number of reports that are available only in Japanese. Эта программа закончилась на многих отчетам, которые доступны только на японском языке.
There is a captive breeding programme for the blind cave shrimp Typhlocaris galilea. Реализуется программа разведения в неволе слепых пещерных креветок Typhlocaris galilea.
Later that year on August 6, 1957 the first news programme was transmitted, titled the News of the Week. Первая новостная программа была транслирована 6 августа 1957 года и называлась «Новости Недели».
That led to a new ship building programme, which authorised ten new battleships, 38 cruisers, and additional vessels. Была внедрена новая строительная программа, которая включала строительство 10 линкоров, 38 крейсеров и дополнительных кораблей.
The development programme involved extensive testing in a multitude of locations. Программа развития модели включала в себя множество тестов в различных местах.
The ESL programme is the study of English as a Second (not native) Language. Программа ESL представляет собой изучение английского языка как второго (неродного).
The programme was rolled out at headquarters and in field offices gradually after 2004. По истечении 2004 года программа постепенно внедрялась в штаб-квартире и отделениях на местах.
The Infolady programme offers information, communication and ancillary services to disadvantaged rural dwellers, mostly women. Программа «Инфоледи» предоставляет информационные, коммуникационные и другие вспомогательные услуги находящимся в неблагоприятном положении жителям в сельских районах, в основном женщинам.
The programme provides the Infoladies with specific training, and a loan to purchase a bicycle and ICT equipment. Эта программа обеспечивает конкретную подготовку соответствующих женщин и предоставление кредитов для закупки велосипедов и оборудования ИКТ.
Adopting this approach should make the review programme manageable, efficient and effective. Благодаря применению такого подхода программа обзора должна стать удобоуправляемой, действенной и эффективной.
The programme has helped to strengthen human rights, accountability and governance capacity in government and non-governmental bodies. Эта программа способствовала укреплению потенциала правительства и неправительственных органов в области защиты прав человека, подотчетности и управления.
A strategic framework for national migration policy and a programme for its implementation were approved in 2004. В 2004 году утверждена Концепция государственной миграционной политики и Программа мер по ее реализации.
The national programme for regulating the migration process, 2007 - 2010, was adopted in 2007. В 2007 году принята Государственная Программа Кыргызской Республики по регулированию миграционных процессов на 2007 - 2010 годы.
The national employment promotion and international labour migration regulation programme through 2020 was adopted in 2013. Программа содействия занятости населения и регулирования внешней трудовой миграции до 2020 года была принята в 2013 году.
The larger UNDP programme in Solomon Islands was upgraded to a sub-office, headed by a Deputy Resident Representative. Более крупная программа ПРООН на Соломоновых Островах была преобразована в периферийное отделение, возглавляемое заместителем Представителя-резидента.
The programme should be linked to a practical monitoring and evaluation system sufficiently flexible to embrace local cultural sensitivities while providing data on its effectiveness. Эта программа должна быть связана с системой практического мониторинга и оценки, достаточно гибкой, чтобы учитывать местные культурные особенности, обеспечивая при этом предоставление данных о ее эффективности.
If it did that, the programme would be comprehensive. Если удастся сделать это, то программа будет всеобъемлющей.
It is a new fellowship programme that aims at contributing to the capacity-building and education of students from developing countries. Эта новая программа стажировок призвана содействовать созданию потенциала и получению образования учащимися из развивающихся стран.
The work programme of the Committee includes the development of a global map for sustainable development. Программа работы Комитета включает разработку глобального плана обеспечения устойчивого развития.
It looks like a very interesting programme. Похоже, у них очень интересная программа.
Even your own computer programme turns against you. Даже твоя собственная компьютерная программа обернулась против тебя.
Then they weren't affected by the counterinsurgency programme. Значит, карательная программа на них никак не повлияла.
Our wiretapping programme intercepted a phone call to a Bureau cell phone. Наша программа прослушки засекла телефонный звонок на сотовый Бюро.
The math programme offers tutoring possibilities. Математическая программа предполагает возможность занятий с репетитором.
What's this story about you changing the programme tomorrow? Директор, что это еще за новости, что завтра меняется программа?