Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The substantive work programme is determined and reviewed at the preparatory workshop for the annual Forum and at the Forum itself. Основная программа работы определяется и рассматривается на подготовительном семинаре ежегодного Форума и на самом Форуме.
Based on the experience gained from the pilot year, a three-year programme has been designed. С учетом опыта, накопленного в течение первого экспериментального года, была разработана трехлетняя программа.
This programme will continue in 2003. Эта программа будет продолжена в 2003 году.
The programme and documentation of both hearings will be posted on the above-mentioned Financing for Development web site. Программа и документация обоих видов слушаний будет представлена на вышеупомянутом веб-сайте, посвященном финансированию развития.
A programme of special media briefings and press conferences will be announced. Программа специальных брифингов для представителей СМИ и пресс-конференций будет объявлена в соответствующие сроки.
A comprehensive programme would be implemented that would support the curricula of the Law School. В поддержку учебного плана Юридической школы будет осуществлена всесторонняя программа.
The child rights programme helped to strengthen institutional capacity to implement and monitor the two Conventions. Программа обеспечения прав ребенка способствовала укреплению институционального потенциала по осуществлению и контролю двух Конвенций.
The fellowship programme for young African professionals has been launched and is expected to expand in 2001. Уже начата программа стипендий для молодых африканских специалистов, которую ожидается расширить в 2001 году.
The programme will conclude at the end of 2001 with a meeting of all Professional staff to review findings and recommendations. Эта программа завершится в конце 2001 года собранием всех сотрудников категории специалистов, посвященным рассмотрению выводов и рекомендаций.
A competence development programme is being developed for the United Nations Office at Vienna, in collaboration with the Office of Human Resources Management. Совместно с Управлением людских ресурсов разрабатывается программа профессиональной подготовки сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
The safety programme would cover commercially chartered and military aircraft. Программа безопасности распространяется на все зафрахтованные коммерческие и военные воздушные суда.
The training programme for international cooperation and diplomacy and its operating costs are financed from the Institute's General Fund. Учебная программа в области международного сотрудничества и дипломатии и ее оперативные издержки финансируются за счет Общего фонда Института.
The specialized training programme for security and safety officers programmed for the present biennium has been fully implemented. В полном объеме была осуществлена специальная программа профессиональной подготовки сотрудников службы безопасности и охраны, которая была запланирована на текущий двухгодичный период.
This programme provides radiological screening using mobile diagnostic laboratories. Эта программа предусматривает использование передвижных рентгенодиагностических лабораторий.
The proposed work programme no longer includes an element dedicated to outreach. Предлагаемая программа работы более не включает элемент, посвященный пропагандистской деятельности.
The programme was subsequently launched in Moyamba and Koinadugu districts, on 15 and 20 August respectively. Затем 15 и 20 августа программа была распространена соответственно на округа Моямба и Коинадугу.
The education programme aimed at promoting child-centred methodologies to improve the quality of care and learning in 45 kindergartens. Программа в области образования была нацелена на поощрение учитывающих интересы детей методологий в целях повышения качества ухода и обучения в 45 детских садах.
It is possibly the largest programme of police reform and restructuring that has ever been undertaken. Пожалуй, это крупнейшая программа реформы и перестройки полицейских сил, которая когда-либо осуществлялась.
Moreover, it is equally important for the publications programme to be reviewed by the appropriate intergovernmental machinery. Кроме того, столь же важно, чтобы программа публикаций рассматривалась соответствующими межправительственными органами.
IMO has a priced publications programme which, through e-commerce dealership arrangements, enables ready access to publications. У ИМО имеется программа платных публикаций, которая благодаря механизмам электронной торговли позволяет получать быстрый доступ к публикациям.
There is now a free and anonymous tracing programme, and this should help to improve prevention. Осуществляется бесплатная программа анонимного медицинского обследования, которая позволяет улучшить возможности предупреждения.
Training programme in contract monitoring, management and evaluation Программа подготовки по вопросам мониторинга, управленческого контроля и оценки контрактов
The Ministry of Justice was responsible for managing that programme. Данная программа осуществляется под руководством министерства юстиции.
The programme promotes mutual understanding between religious and cultural pluralism and takes into account the need for the protection of religious minorities. Эта программа направлена на поощрение взаимопонимания между религиями и содействие культурному плюрализму с учетом необходимости защиты религиозных меньшинств.
A work programme and time lines for the delivery of each item were circulated. Была распространена программа работы с указанием сроков выполнения каждого пункта.