Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
Another essential programme is the Agency's Programme of Action on Cancer Therapy (PACT). Еще одна важнейшая программа - это Программа действий Агентства по лечению рака (ПДЛР).
The Government of Pakistan has introduced a poverty alleviation programme, "Benazir Income Support Programme". Правительство Пакистана начало осуществление программы снижения уровня бедности под названием "Программа поддержания уровня доходов Беназир".
The Programme to Support Bio-psycho-social Development is the health component of the Chile Crece Contigo programme. Одним из компонентов упомянутой Программы "Чили растет вместе с тобой" является Программа поддержки биологического, психического и социального развития.
The National Games Programme included statistics which showed that a greater proportion of women participated in the programme than men. Национальная программа игр содержала статистические данные, которые показывали, что доля женщин, участвующих в этой программе, превышала долю мужчин.
Early in 2009, the United Nations Leaders Programme was developed, and it quickly became the flagship programme of the Staff College. В начале 2009 года была разработана Программа для руководителей Организации Объединенных Наций, которая вскоре стала ведущей программой Колледжа персонала.
The field trip showcased the Working for Water Programme, a government-supported programme implementing payments for environmental services. В ходе поездки на места демонстрировалась реализуемая при поддержке правительства программа «Обеспечение водоснабжения», обеспечивающая оплату экологических услуг.
The International Comparison Programme is investigating a methodology that will cover private and public education and health services within the programme's framework. Программа международных сопоставлений рассматривает методологию, которая в рамках Программы будет охватывать частные и государственные учебные и медицинские учреждения.
The United Nations Development Programme resettlement programme continues to be conducted very satisfactorily and has already proved to be successful. Осуществляемая по линии Программы развития Организации Объединенных Наций программа переселения успешно реализуется и продолжает демонстрировать удовлетворительные результаты.
The Agency's Indigenous Programme organizes participatory annual training seminars designed to train technical staff working in the Spanish cooperation programme. Каждый год «Программа коренных народов» Испанского агентства международного сотрудничества в области развития проводит учебные практикумы, целью которых является профессиональная подготовка технического персонала организации «Испанское сотрудничество».
The country programme matches five of the nine State Programme goals and targets. Страновая программа соответствует пяти из девяти целей и задач Государственной программы.
Vulnerable Group Feeding Programme - Women are also beneficiaries of this programme. Программа питания уязвимых групп населения, участниками которой также являются женщины.
The international programme for the Solomon Islands for achieving the MDGs is defined in the Mauritius Strategy and the Brussels Programme of Action. Международная программа достижения Соломоновыми Островами ЦРДТ определена в Маврикийской стратегии и Брюссельской программе действий.
He hoped that the country programme of the United Nations Development Programme would be resumed in the near future. Оратор надеется, что в ближайшем будущем будет возобновлена страновая программа Программы развития Организации Объединенных Наций.
In particular, UNHCR and the World Food Programme (WFP) are implementing a programme of food assistance to the refugees. В частности, УВКБ и Всемирная продовольственная программа (ВПП) осуществляют программу продовольственной помощи беженцам.
The programme was incorporated into the Primary Education Development Programme and is implemented countrywide. Эта программа осуществлялась в рамках Плана развития начального образования и охватывала всю страну.
"Programme" means a programme of affirmative action specified in the Schedule. «Программа» означает программу конструктивных действий, установленных графиком.
The programme essentially employs measures called for by the National Programme. Программа в основном покрывает собою мероприятия, предусмотренные Национальной программой.
The programme on maritime security will continue to be one of the priority programmes for the Integrated Technical Cooperation Programme for 2008-2009. Программа мер по обеспечению безопасности морского судоходства будет и впредь являться одной из первоочередных программ в рамках Объединенной программы технического сотрудничества на 2008 - 2009 годы.
Furthermore, the Quick Start Programme is a time-limited programme, and there is little progress in developing a more permanent funding mechanism. Кроме того, Программа ускоренного запуска проектов ограничена по срокам исполнения, а в отношении разработки более постоянного механизма финансирования значительного прогресса не отмечается.
The National Programme calls for an annual report to the Government regarding the programme's implementation. Национальная программа предусматривает ежегодный отчет Правительству о ее выполнении.
It has been implemented as a series of separate projects rather than as a coordinated programme. Этот план осуществляется не как согласованная программа, а как набор разрозненных проектов.
It is important to note that a currency hedging programme will not replace the recosting methodology. Следует отметить, что программа валютного хеджирования не заменит собой методологию пересчета.
There are also administrative costs associated with a hedging programme. Программа хеджирования связана и с административными расходами.
Furthermore, there are opportunity costs associated with a hedging programme. Более того, программа хеджирования сопряжена с издержками, связанными с упущенными возможностями.
A hedging programme will eliminate any benefits from an appreciation in the value of the United States dollar. Программа хеджирования не даст возможности воспользоваться повышением курса доллара США.