Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
This programme, run by a local non-governmental organization, is financed through voluntary contributions. Эта программа, которая осуществляется местной неправительственной организацией, финансируется за счет добровольных взносов.
15 December 1994: The repatriation programme begins. 15 декабря 1994 года: начинается программа репатриации.
25 January 1995: The repatriation programme is completed. 25 января 1995 года: завершается программа репатриации.
The programme will also address such issues as the rights of women and children in Somalia. Программа будет также охватывать такие вопросы, как права женщин и детей в Сомали.
An update of the consolidated programme of humanitarian assistance to Mozambique was made public in November 1993. В ноябре 1993 года была опубликована обновленная сводная программа гуманитарной помощи Мозамбику.
The programme brought immediate benefits to participants and had the potential to boost world trade. Эта программа обеспечила прямые выгоды ее участникам и в будущем способна дать мощный импульс развитию мировой торговли.
The representative of Morocco said that the trade point programme was an important element of the Moroccan Government's international trade strategy. Представитель Марокко сказал, что программа центров по вопросам торговли является важным элементом стратегии марокканского правительства в области международной торговли.
Trilateral programme with Ukraine and Estonia to set up TPs in Kiev and Tallinn. Осуществляется трехсторонняя программа с участием Украины и Эстонии по созданию ЦТ в Киеве и Таллинне.
First, the relevant programme should be based on a careful study and evaluation of the technical aspects involved. Во-первых, та или иная программа должна быть основана на тщательном изучении и оценке соответствующих технических аспектов.
The programme for the Decade served, among other things, as a structure for the work of private organizations in the field of international law. Среди прочего, программа Десятилетия послужила основой для деятельности частных организаций, занимающихся вопросами международного права.
I trust you will find this programme of work acceptable so that we can begin implementing it immediately. Надеюсь, эта программа работы вас устроит, и мы сможем немедленно приступить к ее осуществлению.
The provisional list of participants, the programme of work of the Congress and the present document will be available in the six official languages. Предварительный список участников, программа работы Конгресса и настоящий документ будут опубликованы на всех шести официальных языках.
A second training programme, aimed at the needs of those supervising interviews, is now being introduced. В настоящее время вводится вторая программа подготовки, предназначенная для сотрудников, контролирующих проведение опросов.
A more comprehensive programme of research into the effects of the order has accordingly been commissioned. Соответственно была разработана более полная программа исследований действия данного указа.
The White Paper sets out a programme of work for the Prison Service into the next century. В этом документе содержится программа работы Службы тюрем до следующего столетия и далее.
There was also an international programme of indigenous studies in the context of the International Decade of the World's Indigenous People. В рамках Международного десятилетия коренных народов мира осуществлялась также международная программа антропологических исследований.
Some 3,000 persons participated in this programme during the period under consideration. За рассматриваемый период эта программа охватила около 3000 участников.
Concomitantly, a programme of basic social expenditures is being developed that will improve the quality of social services. Параллельно разрабатывается программа основных социальных расходов, которая улучшит качество социальных услуг.
It is our hope that a programme of training on technological aspects of mine clearance will eventually be provided to all mine-affected countries. Мы надеемся, что программа подготовки кадров по технологическим аспектам в области разминирования будет в конце концов распространена на все страдающие от мин страны.
The PRIDE programme was partially implemented by the end of 1993. Программа ИРПРТ была частично осуществлена к концу 1993 года.
Since 1986, a programme for enhancing rainfall through cloud-seeding from the ground with silver iodide has been implemented. С 1986 года осуществляется программа уплотнения осадков на основе осуществляемого с Земли засева облаков с помощью иодида серебра.
There is also a programme to monitor surface temperatures of the Mediterranean Sea and to compare them with actual on-site measurements in ships. Осуществляется также программа контроля за температурами поверхности Средиземного моря и сопоставления их с измерениями непосредственно с кораблей.
The research programme of the Institute includes research in magnetospheric and atmospheric physics. Научно-исследовательская программа института включает в себя исследования физики магнитосферы и атмосферы.
In the Lisbon Declaration, which was approved unanimously, we find a genuine programme of action. В принятой единогласно Лиссабонской декларации содержится действительно программа действий.
The programme is also beginning to respond to the needs of countries for information on available international assistance. Программа также начинает удовлетворять потребности стран в информации об имеющейся международной помощи.