Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The programme focuses on identifying and tackling the challenges posed by technology to the fundamental right of data protection. Программа сконцентрирована на выявлении и решении проблем, создаваемых технологией для основополагающего права на защиту данных.
A training programme, to be hosted by the Government of Ghana, is tentatively planned for mid-2014. Программа профессиональной подготовки, которая будет организована правительством Ганы, запланирована в предварительном порядке на середину 2014 года.
The programme is aimed at deepening knowledge of emerging security threats. Программа направлена на углубление знаний о возникающих угрозах безопасности.
The proposed provisional programme of work and timetable for the session is also before the Commission. Комиссии представлены также предлагаемая предварительная программа работы и расписание заседаний сессии.
Following its establishment, the next step was to develop a programme of activities to support countries in adopting and implementing the Code. Вслед за подготовкой этого Кодекса была разработана программа мероприятий по оказанию содействия странам в его принятии и внедрении.
The programme of the SDMX Global Conference 2015 is currently under preparation. Программа работы Глобальной конференции по ОСДМ 2015 года находится сейчас в процессе разработки.
A programme that is forced upon people is bound to end in failure. Программа, которая навязывается людям, обречена на неудачу.
The largest UNICEF programme to address conflict-related GBV is being implemented in Democratic Republic of the Congo. Крупнейшая программа ЮНИСЕФ по борьбе с обусловленным конфликтами гендерным насилием проводится в Демократической Республике Конго.
The programme has now reached its sixth year of operation and continues to foster a culture of integrity in UNICEF. К настоящему времени программа реализуется уже в течение шести лет и по-прежнему содействует развитию культуры добросовестности в рамках ЮНИСЕФ.
The transformative agenda is taking shape in the form of a concrete programme with short, medium and long-term actions by statistical services. Программа преобразования официальной статистики принимает форму конкретной программы, предусматривающей краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные действия со стороны статистических служб.
The impressive and growing reach of the partnership is demonstrated by an e-learning programme on development evaluation. О впечатляющих и расширяющихся масштабах деятельности партнерства свидетельствует онлайновая обучающая программа по проведению оценки в области развития.
During 2013 an internal e-learning programme was launched to strengthen the practical capabilities of UNICEF country offices to manage evaluations effectively. В течение 2013 года была запущена внутренняя онлайновая учебная программа, нацеленная на укрепление практического потенциала страновых отделений ЮНИСЕФ в области эффективного управления процессами проведения оценок.
The EPR programme covers European countries of the ECE region not members of the Organization for Economic Cooperation and Development. Программа ОРЭД охватывает европейские страны региона ЕЭК, не являющиеся членами Организации экономического сотрудничества и развития.
The detailed programme of the session will be developed in consultations with the Bureau and will be made available to participants on the website. Подробная программа сессии будет разработана по согласованию с Бюро и размещена на веб-сайте для ознакомления участников.
Other countries focus more on infrastructure development or refurbishment (such as Romania's green housing programme). Другие больше внимания уделяют развитию или модернизации инфраструктуры (например, программа строительства экологичного жилья в Румынии).
As noted above, GEF has in place an international waters programme with which the Water Convention has cooperated. Как отмечалось выше, под эгидой ГЭФ функционирует программа "Международные воды", с которой Конвенция по водам установила сотрудничество.
The work programme spans over the period 2013-2016. Программа работы рассчитана на период 2013-2016 годов.
A good example is a programme which manages classifications. Наглядным примером может служить программа управления классификациями.
This programme is both ambitious and challenging, requiring structural changes in the working environment, in its technological and methodological foundations. Эта программа является одновременно масштабной и сложной и требует структурных изменений в рабочей среде и ее технологических и методологических основах.
The Enterprise Survey programme started to collect comprehensive firm-level information since 2002, and now covers over 130,000 companies in 135 economies. Программа обследования предприятий была развернута в 2002 году для сбора комплексной информации на корпоративном уровне и сегодня охватывает свыше 130000 компаний в 135 странах.
Furthermore, States need to ensure that the next work programme is adequately supported in terms of planning, coordination and financial resources. Кроме того, государствам нужно обеспечить, чтобы следующая программа работы имела надлежащую поддержку в аспектах планирования, координации и финансовых ресурсов.
Since 1999, the work programme has consisted of formal and informal meetings. С 1999 года программа работы состоит из официальных и неофициальных встреч.
The intersessional programme has been changed several times over the years, as a result of changings needs. За минувшие годы межсессионная программа несколько раз менялась вследствие изменений в потребностях.
Since February 2012, the tool has had 24,000 online users and a certificate programme was launched in early 2013. С февраля 2012 года у этой программы было 24000 интерактивных пользователей, и в начале 2013 года была организована программа сертификации.
A positive example is a regional training-of-trainers programme organized by the StAR Initiative in partnership with the East African Association of Anti-Corruption Authorities. Одним из положительных примеров является региональная программа подготовки инструкторов, организованная Инициативой СтАР в партнерстве с Восточноафриканской ассоциацией органов по борьбе с коррупцией.