Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
This programme, however, does not have a specific focus on industries' obligations with regard to accident prevention. Данная программа, однако, не специализируется на обязанностях представителей промышленности по предотвращению аварий.
The programme and presentations delivered at the workshop are available on the ECE website. Программа рабочего совещания и сделанные на нем выступления размещены на веб-сайте ЕЭК.
All meeting documentation, the programme of the side events and additional practical information will be made available on the Convention's website. Вся документация для совещания, программа параллельных мероприятий и дополнительная полезная информация будет опубликована на веб-сайте Конвенции.
The Chair presented how the programme of work had been drafted and its overarching objectives. Председатель рассказал о том, как составлялась программа работы, и изложил ее главные цели.
The programme provided a neutral platform to discuss strategic issues for fostering regional cooperation, with the participation of representatives of the private sector and the academic community. Эта программа обеспечивает нейтральную платформу для обсуждения стратегических вопросов с целью содействия укреплению регионального сотрудничества с участием представителей частного сектора и академического сообщества.
Financial disclosure programme: disclosures requiring further scrutiny Программа раскрытия финансовой информации: случаи, когда раскрытая информация потребовала дополнительной проверки
Monitoring data suggest that the programme is working well, and that the fall in beneficiary numbers was a result of the fingerprint checks. Данные мониторинга показывают, что программа работает хорошо и что снижение численности бенефициаров стало результатом проверок отпечатков пальцев.
The social and economic development programme focuses on encouraging private sector development and promoting professional education and local self-governance reforms. Программа социально-экономического развития направлена на содействие развитию частного сектора и поощрение реформ профессионального образования и местного самоуправления.
Support from UNICEF and USAID was significant in funding the immunization programme from 1993 to 2006. В период 1993-2006 годов программа иммунизации проводилась при активной финансовой поддержке ЮНИСЕФ и ЮСАИД.
The State programme on HIV/AIDS treatment covers outpatient and inpatient services, including antiretroviral therapy. Государственная программа по вопросам ВИЧ/СПИДа предполагает амбулаторное и стационарное лечение, включая назначение антиретровирусных препаратов.
In 2011, the programme was revised to incorporate additional information on preventive measures with respect to HIV and psychoactive substances. В 2011 году программа была пересмотрена и дополнена информацией по мерам защиты от ВИЧ и психоактивным веществам.
General programme for the provision of clean potable water for the towns and villages of Turkmenistan for the period until 2020. Генеральная программа по обеспечению чистой питьевой водой населенных пунктов Туркменистана до 2020 года.
A programme to combat falsified medicines posing threats to public health is currently being developed. В настоящее время разрабатывается программа борьбы с поддельными лекарственными препаратами, представляющими угрозу здоровью людей.
Illicit trafficking and border management programme in Myanmar (new project) Программа по борьбе с незаконным оборотом и пограничному контролю в Мьянме (новый проект)
The reporting mechanism is complemented by a training programme on the operational and strategic analysis of migrant smuggling. Этот механизм информирования дополняет программа обучения оперативному и стратегическому анализу положения в области незаконного ввоза мигрантов.
The Journal will contain the daily programme and other information related to the conduct of the session. В "журнале" будет публиковаться ежедневная программа и прочая информация, касающаяся работы сессии.
Of special interest is the community violence reduction programme, with a mandate that is closely related to civil affairs. Особого внимания заслуживает программа сокращения масштабов насилия в общинах, мандат которой тесно связан с решением гражданских вопросов.
It also presents the planned programme of work for 2014 and 2015. В нем также изложена планируемая программа работы на 2014 и 2015 годы.
The UNDP local governance programme supported city governments in Cebu and Davao (Philippines) in passing local anti-discrimination ordinances. Программа местного самоуправления ПРООН оказала поддержку администрациям городов Себу и Давао (Филиппины) в принятии местных постановлений по борьбе с дискриминацией.
The programme is a source of pooled funds from multiple donors that serves as a flexible and multi-year funding source. Программа является источником поступающих от различных доноров совместных фондов, которые служат гибким и многолетним источником финансирования.
The poverty eradication programme can work only if the poor can be motivated to play their role. Программа искоренения нищеты может возыметь действие только в том случае, если бедное население заинтересовано принимать в ней активное участие.
The provisional agenda and programme of work will be further developed during the intersessional period of the Commission. Повестка дня и программа работы будут доработаны в период между сессиями Комиссии.
In addition, a small grants programme for civil society organizations was initiated in 2014. Кроме того, в 2014 году была инициирована программа выделения небольших грантов для организаций гражданского общества.
A new UNODC regional programme covering 2016-2020 is also being developed in order to reflect the updated objectives. Разрабатывается также новая региональная программа УНП ООН, охватывающая период 2016-2020 годов, для того чтобы отразить обновленные цели.
The national integrated programme of Mali was adopted in February 2010. В феврале 2010 года была принята национальная комплексная программа Мали.