Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The NEPAD school feeding programme operates in one school in one deprived district in each of the regions on a pilot basis. В одной школе в одном бедном районе каждого из регионов по линии НЕПАД действует экспериментальная программа школьного питания.
To date the programme is well used by female micro-entrepreneurs given their limited borrowing capacity. В настоящее время программа кредитования активно используется мелкими предпринимателями - женщинами с учетом их ограниченной кредитоспособности.
The programme also provide home care, follow up and continuous care for HIV infected persons. Эта программа предусматривает уход на дому, наблюдение и постоянный уход за ВИЧ-инфицированными больными.
Cooperative vocational training programme in Southern Lebanon Программа профессиональной подготовки в рамках кооперативов в Южном Ливане
A comprehensive health and family life education programme was developed and introduced into all schools at both the primary and secondary levels. Всеобъемлющая программа «Просвещение по вопросам здоровья и семейной жизни» была разработана и внедрена во все начальные и средние школы.
The programme aims to offer early stimulation to young children and improve parenting practices in disadvantaged communities. Программа имеет целью стимулировать развитие малолетних детей и совершенствовать практику выполнения родителями своих функций в неблагополучных общинах.
The methodology states that the programme should be 100 per cent completed during 2001-2006. Методика исходит из того, что данная программа полностью должна быть выполнена в течение 2001 - 2006 годов.
The programme has been strengthened to include an exhaustive study of every maternal death, for the purpose of identifying and combating critical links. Программа была дополнена подробным анализом каждого случая материнской смертности для выявления критических моментов и их преодоления.
It also has a programme of services specifically aimed at middle-income workers, which earmarks 10 per cent of its credits for single mothers. Имеется целевая программа помощи трудящимся со средними доходами, в рамках которой 10 процентов кредитов предназначено для одиноких матерей.
A programme to promote responsible parenthood was designed and executed. Была разработана и осуществлена программа поощрения ответственного отцовства.
Specific training programme for women with disabilities and women in custody. Специальная программа профессиональной подготовки для женщин с различными способностями и женщин-заключенных.
Strategic programme of Technical Assistance and Training for Productive Groups. Стратегическая программа технического содействия производственным группам и профессиональной подготовки.
Microfinancing programme: Trust in Women: Loans to 575 women from the municipality of Morelia. Программа микрофинансирования "Доверие женщинам": выдача займов 575 женщинам муниципалитета Морелия.
Women's Bank programme: Specially for women heads of family in disadvantaged economic conditions. Программа "Банк для женщин": создан специально для женщин - глав семьи, живущих в неблагоприятных экономических условиях.
The IDRL programme had compiled and analysed existing international and national legal instruments pertaining to international assistance to non-armed conflict disasters. Программа МПЗР обобщила и проанализировала действующие международные и национальные правовые документы, относящиеся к международному содействию в случае бедствий, связанных с невооруженным конфликтом.
For the next three weeks, we already have an excellent programme of work, which has been prepared by the Secretariat. На последующие три недели у нас уже есть замечательная подготовленная Секретариатом программа работы.
The programme was adjusted to reflect the current scheduled work of the Commission for the remaining two weeks. Эта программа была скорректирована с учетом запланированной на данный момент работы Комиссии в оставшиеся две недели.
The programme for the ceremony will be released in due course. Программа церемонии будет издана в надлежащее время.
There was also a programme to assist women in getting housing and, where necessary, food. Также действует программа по оказанию помощи женщинам в получении жилья и, в случае необходимости, питания.
A rural electrification programme was also currently being pursued. В настоящее время осуществляется программа электрификации сельских районов.
Furthermore, the programme included loans for women running microbusinesses and measures to facilitate employment opportunities for the poor, especially women. Кроме того, эта программа включает предоставление займов женщинам, управляющим микропредприятиями, а также меры для облегчения трудоустройства бедных, особенно женщин.
So far, there had been only one relevant training programme for members of the judiciary. Пока имеется лишь одна заслуживающая упоминания в данной связи программа подготовки членов судейского корпуса.
Until 2001, there had been a far-reaching female heads of household programme in Chile. До 2001 года в Чили действовала долгосрочная программа по оказанию поддержки женщинам, являющимся главами домашних хозяйств.
There was a programme to assist women in rural areas. Действует программа по оказанию помощи женщинам в сельских районах.
That network had been further strengthened through the gender mainstreaming programme, which helped identify discriminatory practices. Дальнейшему укреплению этой сети послужила и программа учета гендерных аспектов, способствующая выявлению дискриминационной практики.