Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The scheme's technical cooperation global programme will have a key role to play in supporting the training programme. Глобальная программа технического сотрудничества в рамках схемы будет призвана играть ключевую роль в поддержке программы подготовки.
The programme consists of a core programme that covers the historical context. Программа состоит из базовой программы, охватывающей исторические аспекты.
The programme is established and defined by a programme document and has a clearly articulated strategy and achievement indicators. Программа учреждается и определяется в программном документе и имеет четко сформулированную стратегию и показатели выполнения.
The introduction programme lasted up to three years and immigrants retained eligibility for all social benefits after the programme ended. Программа интеграции длится до трех лет, причем иммигранты сохраняют право на все социальные пособия и после ее прекращения.
UNODC's computer-based training programme is an interactive training programme for law enforcement personnel covering 57 modules in 13 languages in over 20 countries. Программа компьютерной подготовки кадров ЮНОДК представляет собой интерактивную учебную программу для сотрудников правоохранительных органов, которая охватывает 57 модулей на 13 языках в более чем 20 странах.
Furthermore, each programme would be reviewed in detail during the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Кроме того, каждая программа будет подробно анализироваться в ходе подготовки предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Government's pilot programme of aid to the Roma community in Malopolska voivodship was a pilot programme. Экспериментальная правительственная программа оказания помощи цыганской общине в Малопольском воеводстве была пилотной программой.
The programme provides the opportunity for organisations from the programme area to work together on joint projects concerning common issues and problems. Программа дает возможность организациям, работающим в программной области, совместно работать над совместными проектами по общим вопросам и проблемам.
The Erasmus Mundus programme is another, parallel programme that is oriented towards globalising European education. «Эразмус Мундус» - отдельная программа, ориентированная на глобализацию европейского образования.
The four-year programme replaced the two-year teacher-training programme offered previously. Четырехлетняя программа заменила предлагавшуюся ранее двухгодичную программу подготовки преподавателей.
The programme represents the first joint programme of the two institutions. Эта программа представляет собой первую совместную программу этих двух учреждений.
The fifth country programme was a balanced and objective document and national authorities would make every effort to implement the programme. Пятая страновая программа является сбалансированным и объективным документом, и национальные власти сделают все, чтобы выполнить эту программу.
The publications programme of the United Nations is an integral part of the programme budget. Программа Организации Объединенных Наций в издательской области неразрывно связана с бюджетом по программам.
The multilateral diplomacy programme is a major programme of the Institute. Программа многосторонней дипломатии является основной программой Института.
A "Creative Talent" programme is currently being elaborated as part of the national programme "Education". В настоящее время разрабатывается программа "Творческая одаренность" как одна из программ Государственной национальной программы "Образование".
The United Nations programme is the central unit with the technical capability to support programme activities in those areas. Программа Организации Объединенных Наций является центральным подразделением, которое обладает техническими возможностями для поддержки программной деятельности в этих областях.
The regional programme for the ECE region includes primarily national capacity strengthening and areas related to the ILO programme. Региональная программа для региона ЕЭК предусматривает в первую очередь укрепление национального потенциала и охватывает сферы, относящиеся к программе МОТ.
The inspection dealt with organizational structure, programme of work, programme oversight and administrative and financial control. В ходе инспекции были изучены такие вопросы, как организационная структура, программа работы, надзор за выполнением программ и административно-финансовый контроль.
The programme would be facilitated and coordinated by a small programme unit physically co-located with the secretariat of the Convention. Программа будет осуществляться и координироваться небольшой группой по программе, которая будет территориально размещаться совместно с секретариатом Конвенции.
Another strategy incorporated into a programme for established entrepreneurs is the Improve Your Business programme of the International Labour Organization (ILO). Еще одной стратегией, включенной в программу для опытных предпринимателей, является программа под названием "Улучшение вашего бизнеса" Международной организации труда (МОТ).
Whatever success has been recorded by that programme is a credit to regionalism, since the programme was instituted with enormous regional inputs. Тот успех, который был отмечен в рамках этой программы, является следствием регионального подхода, поскольку программа была разработана с учетом мощных региональных вкладов.
It is proposed that the current internship programme include, under a new fellowship programme, young professionals from unrepresented and underrepresented countries. Предлагается, чтобы нынешняя программа стажировки предусматривала подготовку в рамках новой программы стипендий молодых специалистов из непредставленных и недопредставленных стран.
The third country programme contains an ambitious programme which, if effectively implemented, will have a substantial impact on sustainable development in China. Третья страновая программа представляет собой обширную программу, которая в случае ее эффективного осуществления окажет значительное воздействие на устойчивое развитие в Китае.
The contours of an economic reform programme were already taking shape when the fourth country programme was formulated in 1989. Когда в 1989 году была разработана четвертая страновая программа, уже формировались контуры программы экономической реформы.
Other delegations considered that the programme of work would facilitate the process of review of the programme budget. По мнению других делегаций, программа работы облегчит процесс обзора бюджета по программам.