Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The programme for women heads of households targeted working women. Программа рассчитана на работающих женщин - глав домохозяйств.
The Habitat programme provided opportunities and security for women who were at risk because of the climate of violence in which they lived. Программа "Среда обитания" обеспечивает возможности и безопасность женщин, подвергающихся риску ввиду той атмосферы насилия, в которой они живут.
The programme to eliminate violence against indigenous women was also coordinated with the women's institutes. Программа по ликвидации насилия в отношении женщин из числа коренного населения также проводится в координации с учреждениями по проблемам женщин.
The programme also provided grants to NGOs to organize training for such women. Эта программа также предусматривает предоставление субсидий НПО для организации курсов профессиональной подготовки для таких женщин.
The programme had been implemented in more than 20 government offices and progress was being monitored. Эта программа осуществляется более чем в 20 правительственных учреждениях, и за ее результатами осуществляется контроль.
It is the flagship programme of Government of India to achieve Universal Elementary Education (UEE) in the country in a mission mode. Это - стратегическая программа правительства Индии, призванная обеспечить достижение цели Всеобщего начального образования (ВНО) в стране.
The details of the programme have already been elaborated in paras. 20 et al. Подробнее эта программа рассматривается в пункте 20 и последующих пунктах.
There is, however, underway a programme of parastatal functional review and privatization. В стране ведется программа контроля и приватизации полугосударственных предприятий.
This programme is essentially for ensuring that basic education gets to all pupils of primary school age in all parts of the country. Эта программа имеет своей целью обеспечить, что все дети начального школьного возраста во всех районах страны получали базовое образование.
The programme has Pacific content and uses cognitive behavioural therapy, an approach used by all Corrections criminogenic programmes. Данная программа ориентирована на тихоокеанские народности и предусматривает использование когнитивной поведенческой методологии - подхода, который применяется во всех программах исправительных учреждений.
The Healthy Housing programme is a joint project between Housing New Zealand Corporation and a number of District Health Boards. Программа обеспечения здоровым жильем является совместным проектом Жилищной корпорации Новой Зеландии и ряда окружных управлений здравоохранения.
Since its introduction in 2001, the Healthy Housing programme has assisted 2,800 families. Со времени своего учреждения в 2001 году Программа обеспечения здоровым жильем оказала помощь 2800 семьям.
The programme comprises 10 steps to strengthen cultural diversity and operates on a partnership principle. Данная программа включает 10 этапов расширения культурного разнообразия и действует на базе принципа партнерских отношений.
It was hoped that the national programme for the prevention of discrimination would achieve those aims. Ожидается, что данная Национальная программа предотвращения дискриминации сможет достичь своих целей.
The programme is due to run until the end of 2007. Эта программа рассчитана на период до конца 2007 года.
The programme is a skill-sharing and capacity-building scheme. Программа направлена на обмен профессиональными знаниями и наращивание потенциала.
The programme of meetings was arranged in association with the National Council of Women. Программа встреч была разработана совместно с Национальным советом женщин Новой Зеландии.
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем.
The training programme covered self-presentation skills, how to behave in front of the camera, and work with cameras. Эта учебная программа охватывала развитие умения подать себя, обучение поведению перед камерой и работе с камерами.
With the rural population in mind, a programme for improving medical care in rural areas for the years 2007-2011 has been formulated. С учетом интересов сельского населения была разработана программа по улучшению медицинского обслуживания в сельских районах на 2007 - 2011 годы.
The programme offers the opportunity to graduate two grades in one educational year. Эта программа дает возможность в течение одного учебного года заканчивать два класса.
The programme incorporates major activities such as family planning, obstetric care and training of Traditional Birth Attendants. Программа включает такие важные направления, как планирование размера семьи, акушерская помощь и подготовка традиционных повитух.
19.7.1 The programme of immunization started prior to the signing of the CEDAW Convention. 19.7.1 Программа иммунизации была начата до подписания страной КЛДЖ.
The programme aims at increase access to Emergency Obstetric Services in the country. Эта программа направлена на расширение доступа к неотложной акушерской помощи в стране.
There was also a national educational programme to change the image of Venezuelans of African descent among the population in general. Кроме того, действует национальная образовательная программа, главной целью которой является изменение представления о венесуэльцах африканского происхождения среди населения страны.