Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The programme of work consisted of implementation of training programmes and courses and training resources development and coordination. Эта программа работы предусматривала организацию учебных программ и курсов, а также разработку учебных планов и координацию деятельности.
The ESCAP technical cooperation programme in 2013 was funded from both the regular budget of the United Nations and extrabudgetary resources. В 2013 году программа ЭСКАТО по техническому сотрудничеству финансировалась как за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, так и за счет внебюджетных ресурсов.
The national nutrition and health programme (PNNS), 2011-2015, includes measures for women. Национальная программа здорового питания (НПЗП) на 2011 - 2015 годы предусматривает проведение мер в интересах женщин.
The programme will be improved and extended by increasing the number of free visits to health clinics. Программа будет усовершенствована и расширена за счет увеличения количества бесплатных посещений поликлиник.
As regards medication, the programme to dispense medicines for chronic diseases, which came into operation in 1988, is still operating. Что касается лекарств, то программа выдачи медикаментов для хронических заболеваний, функционирующая с 1988 года, по-прежнему работает.
The programme covers a list of 65 medicines. Программа охватывает перечень в 65 лекарств.
The programme is consistent with the WHO strategy for preventing non-communicable diseases, especially cancer, which is premised upon encouraging early detection. Программа согласуется со стратегией ВОЗ в области профилактики неинфекционных заболеваний, особенно рака, которая базируется на поощрении раннего диагностирования.
Caritas - programme for the marginalized elderly "Каритас" - программа для маргинализованных групп пожилых людей
269.5 A programme to cover settlement costs in order to ensure the legitimate residence of poor refugee families. 269.5 Программа для покрытия расходов на расселение в целях обеспечения законного проживания малоимущих семей беженцев.
Together they developed a programme of activities from which women could choose and described possible follow-up steps. Совместными усилиями была разработана программа, включающая перечень видов деятельности, которые могут выбрать для себя женщины, и описание возможных последующих шагов по реализации сделанного выбора.
The entire programme is implemented within ministry agencies, and receives government funding. Вся программа осуществляется в министерских учреждениях и финансируется правительством из государственных средств.
The programme was revised in 1995 to reflect the results of the pilots. В 1995 году эта программа была пересмотрена по результатам проведенного эксперимента.
An individualized programme for educational success is proposed to pupils who have difficulties in acquiring the common core. Учащимся, сталкивающимся с трудностями в освоении единого комплекса знаний и навыков, предлагается индивидуальная программа обучения.
It is expected that this programme will be completed in 2014/15. Программа должна завершиться в 2014/15 году.
Guyana government's housing programme is a good example of a pro-poor pro-growth model. Жилищная программа правительства Гайаны является хорошим примером модели стимулирования роста, ориентированного на малоимущие слои населения.
The squatter settlement regularisation programme's objective is to provide standardized house lots and legal title of land to the occupants. Программа упорядочения статуса скваттерских поселений имеет целью выделение стандартных участков под дома и предоставление жильцам права владения землей.
The programme has been piloted in 50 health centres and is expected to be scaled-up following a positive impact evaluation. Эта программа проходит проверку в 50 медицинских центрах, и в случае позитивной оценки результатов ожидается расширение масштабов ее осуществления.
The University through the GoG offers a student Loan and fees payment programme. В Университете через посредство правительства Гайаны разработана программа платы за обучение с предоставлением студентам займов.
A training programme is to be agreed with the Cabinet Secretary responsible for energy matters. Программа подготовки кадров будет согласована с министром Кабинета, отвечающим за вопросы энергетики.
It was the first internationally approved programme specifically for small island developing States, which have unanimously endorsed it. Эта программа является первой программой, утвержденной на международном уровне конкретно для малых островных развивающихся государств, которые единогласно одобрили ее.
The rural drinking-water supply programme has had a positive impact. Программа снабжения сельского населения питьевой водой имела положительное влияние.
The professional training programme through apprenticeship at the work place constitutes an integral part of the apprenticeship contract. Неотъемлемой составной частью договора о стажировке является программа профессиональной подготовки через стажировку на рабочем месте.
The educational programme facilitates the inclusion of optional content which can aid the development of knowledge, skills, and competencies for performing rudimentary practical tasks. Образовательная программа позволяет включать факультативные предметы, которые могут помочь в развитии знаний, навыков и компетенции для выполнения элементарных практических задач.
A research programme on civil society was set up in 2009. В 2009 году была учреждена программа по вопросам гражданского общества.
In doing so, the programme provided a tool for defining and implementing key issues identified as priority each year. Тем самым программа предоставила средство для определения и осуществления стратегий по ключевым проблемам, которые на ежегодной основе выбираются в качестве приоритетных направлений деятельности.