The programme costs them seven billion dollars a year. |
Программа стоит более 7 миллиардов долларов в год. |
This is the programme that Paul O'Grady must never make. |
Это программа, которую никогда не должен сделать Пол О'Грэди. английский комик |
The programme isn't long enough to put a Panda round. |
Программа не настолько длинна, чтобы выпускать Панду на трек. |
The training programme will be repeated in the near future. |
В ближайшем будущем учебная программа будет повторена. |
It is also expected that a substantive programme of work will be established in the context of follow-up to the 1994 World Symposium on Trade Efficiency. |
Также предполагается, что в контексте решений Всемирного симпозиума по эффективности торговли 1994 года будет разработана основная программа работы. |
An educational programme on charter parties will be developed and conducted in interested developing countries. |
В заинтересованных развивающихся странах будет разрабатываться и осуществляться программа обучения по вопросам чартер-партий. |
The programme is supported wholly by the Environment Fund. |
Программа полностью финансируется Фондом окружающей среды. |
The programme will be implemented by the New York and Geneva offices of DHA. |
Эта программа будет осуществляться Нью-Йоркским и Женевским отделениями ДГВ. |
As in the past, the programme of work and resource requirements are presented by subprogramme of the medium-term plan. |
Как и в прошлом, программа работы и потребности в ресурсах представлены в разбивке по подпрограммам среднесрочного плана. |
I think it's outrageous that the Stargate programme hasn't been chronicled. |
Лично я думаю, это возмутительно, что программа Звездных Врат не была описана. |
The work programme of the Unit for the biennium 1994-1995 falls into two areas: inspection and evaluation. |
Программа работы Группы на двухгодичный период 1994-1995 годов включает два аспекта: инспекцию и оценку. |
The Department of Political Affairs is undertaking an extensive programme of computerization. |
В Департаменте по политическим вопросам реализуется широкая программа компьютеризации. |
On the other hand, if the intent was purely commercial, then a more selective market-oriented programme was necessary. |
С другой стороны, если преследуются чисто коммерческие цели, то необходима ориентированная на рынок программа, построенная на более избирательном подходе. |
A formal staff training programme has been initiated and the training budget tripled to accommodate it. |
Была начата программа формальной профессиональной подготовки сотрудников, для реализации которой бюджетные ассигнования на подготовку кадров были увеличены в три раза. |
The programme of advisory services and technical assistance is funded from the regular budget of the United Nations. |
Программа консультативного обслуживания и технической помощи в области прав человека финансируется по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
The programme has established field presences in Burundi, Cambodia, Guatemala, Malawi and Romania. |
Программа создала свои отделения в различных районах Бурунди, Гватемалы, Камбоджи, Малави и Румынии. |
This programme may be expanded to include secondary teachers, and even pupils. |
Эта программа могла бы быть распространена на учителей средних школ и даже на учащихся. |
A programme had been drawn up aimed at dealing with the lack of resources and other problems facing the ordinary police personnel. |
Разработана программа, цель которой - устранить недостаток ресурсов, а также другие проблемы, стоящие перед рядовым полицейским персоналом. |
A new programme was established to carry on the agricultural training provided to former combatants and demobilized persons in 1992-1993. |
В развитие осуществлявшейся в 1992-1993 годах программы учебной подготовки в области сельского хозяйства для бывших комбатантов и демобилизованных лиц была учреждена новая программа. |
In addition, a programme of support for the economic integration of leaders and middle-ranking members of FMLN was launched in April 1993. |
С другой стороны, в апреле прошлого года была начата программа поддержки экономической реинтеграции руководителей и командиров среднего звена ФНОФМ. |
An emergency assistance programme was established for the benefit of this caseload. |
В интересах пострадавших была создана программа чрезвычайной помощи. |
Subsequently, the programme was broadcast nationwide. |
Затем эта программа транслировалась по национальному телевидению. |
The programme for voluntary repatriation to Myanmar of the area residents began in September 1992 after talks between the Myanmar and Bangladesh authorities. |
Программа добровольной репатриации в Мьянму жителей района началась в сентябре 1992 года после переговоров между властями Мьянмы и Бангладеш. |
This programme will culminate in September 1994 with the publication of a report on prisons by the Centre for Human Rights. |
Эта программа завершится в сентябре 1994 года изданием Центром по правам человека доклада о положении в тюрьмах. |
Such a programme will be prepared for further consideration by the ministries. |
Такая программа будет подготовлена и затем рассмотрена министерствами. |