| The programme costs them seven billion dollars a year. | Программа стоит более 7 миллиардов долларов в год. |
| This is the programme that Paul O'Grady must never make. | Это программа, которую никогда не должен сделать Пол О'Грэди. английский комик |
| The programme isn't long enough to put a Panda round. | Программа не настолько длинна, чтобы выпускать Панду на трек. |
| The training programme will be repeated in the near future. | В ближайшем будущем учебная программа будет повторена. |
| It is also expected that a substantive programme of work will be established in the context of follow-up to the 1994 World Symposium on Trade Efficiency. | Также предполагается, что в контексте решений Всемирного симпозиума по эффективности торговли 1994 года будет разработана основная программа работы. |
| An educational programme on charter parties will be developed and conducted in interested developing countries. | В заинтересованных развивающихся странах будет разрабатываться и осуществляться программа обучения по вопросам чартер-партий. |
| The programme is supported wholly by the Environment Fund. | Программа полностью финансируется Фондом окружающей среды. |
| The programme will be implemented by the New York and Geneva offices of DHA. | Эта программа будет осуществляться Нью-Йоркским и Женевским отделениями ДГВ. |
| As in the past, the programme of work and resource requirements are presented by subprogramme of the medium-term plan. | Как и в прошлом, программа работы и потребности в ресурсах представлены в разбивке по подпрограммам среднесрочного плана. |
| I think it's outrageous that the Stargate programme hasn't been chronicled. | Лично я думаю, это возмутительно, что программа Звездных Врат не была описана. |
| The work programme of the Unit for the biennium 1994-1995 falls into two areas: inspection and evaluation. | Программа работы Группы на двухгодичный период 1994-1995 годов включает два аспекта: инспекцию и оценку. |
| The Department of Political Affairs is undertaking an extensive programme of computerization. | В Департаменте по политическим вопросам реализуется широкая программа компьютеризации. |
| On the other hand, if the intent was purely commercial, then a more selective market-oriented programme was necessary. | С другой стороны, если преследуются чисто коммерческие цели, то необходима ориентированная на рынок программа, построенная на более избирательном подходе. |
| A formal staff training programme has been initiated and the training budget tripled to accommodate it. | Была начата программа формальной профессиональной подготовки сотрудников, для реализации которой бюджетные ассигнования на подготовку кадров были увеличены в три раза. |
| The programme of advisory services and technical assistance is funded from the regular budget of the United Nations. | Программа консультативного обслуживания и технической помощи в области прав человека финансируется по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
| The programme has established field presences in Burundi, Cambodia, Guatemala, Malawi and Romania. | Программа создала свои отделения в различных районах Бурунди, Гватемалы, Камбоджи, Малави и Румынии. |
| This programme may be expanded to include secondary teachers, and even pupils. | Эта программа могла бы быть распространена на учителей средних школ и даже на учащихся. |
| A programme had been drawn up aimed at dealing with the lack of resources and other problems facing the ordinary police personnel. | Разработана программа, цель которой - устранить недостаток ресурсов, а также другие проблемы, стоящие перед рядовым полицейским персоналом. |
| A new programme was established to carry on the agricultural training provided to former combatants and demobilized persons in 1992-1993. | В развитие осуществлявшейся в 1992-1993 годах программы учебной подготовки в области сельского хозяйства для бывших комбатантов и демобилизованных лиц была учреждена новая программа. |
| In addition, a programme of support for the economic integration of leaders and middle-ranking members of FMLN was launched in April 1993. | С другой стороны, в апреле прошлого года была начата программа поддержки экономической реинтеграции руководителей и командиров среднего звена ФНОФМ. |
| An emergency assistance programme was established for the benefit of this caseload. | В интересах пострадавших была создана программа чрезвычайной помощи. |
| Subsequently, the programme was broadcast nationwide. | Затем эта программа транслировалась по национальному телевидению. |
| The programme for voluntary repatriation to Myanmar of the area residents began in September 1992 after talks between the Myanmar and Bangladesh authorities. | Программа добровольной репатриации в Мьянму жителей района началась в сентябре 1992 года после переговоров между властями Мьянмы и Бангладеш. |
| This programme will culminate in September 1994 with the publication of a report on prisons by the Centre for Human Rights. | Эта программа завершится в сентябре 1994 года изданием Центром по правам человека доклада о положении в тюрьмах. |
| Such a programme will be prepared for further consideration by the ministries. | Такая программа будет подготовлена и затем рассмотрена министерствами. |