Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The programme starts at four, the children have to be back at six. Программа начинается в четыре, дети должны вернуться в шесть.
If you go clean, then overnight, this programme is suddenly legitimate. Если ты очистишься, то тогда внезапно эта программа станет правильной.
In fact, I've got a programme here somewhere. Вообще-то, у меня есть программа где-то здесь.
Ministers malaysia programme got confirmed on November 8th. Программа министров Малайзии была подтверждена 8 ноября.
It contains the programme of work of the Assembly and the schedule of plenary meetings for the period from October to December 2009. В этом документе содержатся программа работы Ассамблеи и расписание пленарных заседаний на период с октября по декабрь 2009 года.
In 2010, a one-week training programme for judicial affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. В 2010 году была разработана и дважды проведена - в Аккре и Каире - недельная программа учебной подготовки для сотрудников по судебным вопросам.
The programme assists the Government in developing its capacity and required structures to increase access to and implementation of disability services throughout Afghanistan. Данная программа предусматривает помощь правительству в развитии своего потенциала и создании требуемых структур для расширения доступа и внедрения услуг инвалидам на всей территории Афганистана.
The FTC programme lasted three months and specifically focused on case-handling. Программа ФТК продолжалась три месяца и была конкретно ориентирована на подготовку оперативных работников.
She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the Competition and Consumer Protection Branch. Она добавила, что эта программа является примером координации усилий между различными отделами ЮНКТАД и включает вклад Сектора по вопросам политики в области конкуренции и защиты прав потребителей.
The programme of change was also outlined in a high-level business case and presented to the Board. В экономическом обосновании проекта высокого уровня также была сформулирована и представлена на рассмотрение Правления программа соответствующих изменений.
This programme of change was outlined in a high-level business case, which was also presented to the Board. Программа таких изменений была изложена в экономическом обосновании проекта высокого уровня, которое также было представлено Правлению.
The UNESCO programme on traditional sports and games promotes peace among different populations by encouraging dialogue and understanding among diverse cultures. Программа ЮНЕСКО в области традиционных видов спорта и игр содействует укреплению мира между различными группами населения, поощряя диалог и взаимопонимание между разными культурами.
The programme further foresees specific assistance to an estimated 8,000 children and 10,000 women associated with armed groups. Программа далее предусматривает оказание специальной помощи примерно 8000 детей и 10000 женщин, связанным с вооруженными группировками.
A programme of special assistance is also required to bring specialized knowledge to the owners and operators of small-scale systems and move operating bodies to small-scale suppliers. Для передачи специализированных знаний владельцам и операторам маломасштабных систем и приближения эксплуатирующих организаций к мелким поставщикам требуется также программа специальной помощи.
And Brown University's history programme is... И в Университете Брауна программа по истории просто...
Some 176,000 refugees are expected to benefit from this programme. Как ожидается, эта программа охватит 176000 беженцев.
In preparation for the event, Kosovo's medium-term expenditure framework is currently being updated with new policy priorities and a public investment programme. В порядке подготовки к этому мероприятию в настоящее время обновляется Среднесрочная рамочная программа расходов Косово: в нее были включены новые приоритетные задачи в области политики и программа государственных инвестиций.
The programme of the session will be distributed separately. Программа работы этого заседания будет распространена отдельно.
This training programme was scheduled to start on 1 March 2008 but was delayed by the fighting in N'Djamena. Данная учебная программа должна была начаться 1 марта 2008 года, однако этому помешали боевые действия в Нджамене.
The LEADER programme contributes to rural employment, income improvement and the creation of new opportunities. Программа «Лидер» способствует обеспечению занятости, росту дохода и созданию новых возможностей в сельских районах.
The programme seeks to encourage active participation by rural communities and the transfer of know-how, and proposes simple, inexpensive and effective practices. Программа преследует цель активизации участия сельских общин и передачи технических знаний и предлагает простые недорогостоящие эффективные практические методы.
This programme would build local capacity for agricultural conservation. Программа способствует созданию потенциала для рационального ведения сельского хозяйства.
The programme of work was aimed at bringing some added value to the Security Council's discussion of various conflict resolution issues pertaining to Africa. Программа работа направлена на обеспечение дополнительного вклада в обсуждение Советом Безопасности различных вопросов, касающихся урегулирования конфликтов в Африке.
A conduct and discipline programme was implemented for all Mission personnel Осуществлена программа по вопросам поведения и дисциплины с охватом всего персонала Миссии.
We further stress that the Conference's forthcoming programme of work must be balanced and comprehensive. Мы далее подчеркиваем, что предстоящая программа работы Конференции должна быть сбалансированной и всеобъемлющей.