| The programme starts at four, the children have to be back at six. | Программа начинается в четыре, дети должны вернуться в шесть. |
| If you go clean, then overnight, this programme is suddenly legitimate. | Если ты очистишься, то тогда внезапно эта программа станет правильной. |
| In fact, I've got a programme here somewhere. | Вообще-то, у меня есть программа где-то здесь. |
| Ministers malaysia programme got confirmed on November 8th. | Программа министров Малайзии была подтверждена 8 ноября. |
| It contains the programme of work of the Assembly and the schedule of plenary meetings for the period from October to December 2009. | В этом документе содержатся программа работы Ассамблеи и расписание пленарных заседаний на период с октября по декабрь 2009 года. |
| In 2010, a one-week training programme for judicial affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. | В 2010 году была разработана и дважды проведена - в Аккре и Каире - недельная программа учебной подготовки для сотрудников по судебным вопросам. |
| The programme assists the Government in developing its capacity and required structures to increase access to and implementation of disability services throughout Afghanistan. | Данная программа предусматривает помощь правительству в развитии своего потенциала и создании требуемых структур для расширения доступа и внедрения услуг инвалидам на всей территории Афганистана. |
| The FTC programme lasted three months and specifically focused on case-handling. | Программа ФТК продолжалась три месяца и была конкретно ориентирована на подготовку оперативных работников. |
| She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the Competition and Consumer Protection Branch. | Она добавила, что эта программа является примером координации усилий между различными отделами ЮНКТАД и включает вклад Сектора по вопросам политики в области конкуренции и защиты прав потребителей. |
| The programme of change was also outlined in a high-level business case and presented to the Board. | В экономическом обосновании проекта высокого уровня также была сформулирована и представлена на рассмотрение Правления программа соответствующих изменений. |
| This programme of change was outlined in a high-level business case, which was also presented to the Board. | Программа таких изменений была изложена в экономическом обосновании проекта высокого уровня, которое также было представлено Правлению. |
| The UNESCO programme on traditional sports and games promotes peace among different populations by encouraging dialogue and understanding among diverse cultures. | Программа ЮНЕСКО в области традиционных видов спорта и игр содействует укреплению мира между различными группами населения, поощряя диалог и взаимопонимание между разными культурами. |
| The programme further foresees specific assistance to an estimated 8,000 children and 10,000 women associated with armed groups. | Программа далее предусматривает оказание специальной помощи примерно 8000 детей и 10000 женщин, связанным с вооруженными группировками. |
| A programme of special assistance is also required to bring specialized knowledge to the owners and operators of small-scale systems and move operating bodies to small-scale suppliers. | Для передачи специализированных знаний владельцам и операторам маломасштабных систем и приближения эксплуатирующих организаций к мелким поставщикам требуется также программа специальной помощи. |
| And Brown University's history programme is... | И в Университете Брауна программа по истории просто... |
| Some 176,000 refugees are expected to benefit from this programme. | Как ожидается, эта программа охватит 176000 беженцев. |
| In preparation for the event, Kosovo's medium-term expenditure framework is currently being updated with new policy priorities and a public investment programme. | В порядке подготовки к этому мероприятию в настоящее время обновляется Среднесрочная рамочная программа расходов Косово: в нее были включены новые приоритетные задачи в области политики и программа государственных инвестиций. |
| The programme of the session will be distributed separately. | Программа работы этого заседания будет распространена отдельно. |
| This training programme was scheduled to start on 1 March 2008 but was delayed by the fighting in N'Djamena. | Данная учебная программа должна была начаться 1 марта 2008 года, однако этому помешали боевые действия в Нджамене. |
| The LEADER programme contributes to rural employment, income improvement and the creation of new opportunities. | Программа «Лидер» способствует обеспечению занятости, росту дохода и созданию новых возможностей в сельских районах. |
| The programme seeks to encourage active participation by rural communities and the transfer of know-how, and proposes simple, inexpensive and effective practices. | Программа преследует цель активизации участия сельских общин и передачи технических знаний и предлагает простые недорогостоящие эффективные практические методы. |
| This programme would build local capacity for agricultural conservation. | Программа способствует созданию потенциала для рационального ведения сельского хозяйства. |
| The programme of work was aimed at bringing some added value to the Security Council's discussion of various conflict resolution issues pertaining to Africa. | Программа работа направлена на обеспечение дополнительного вклада в обсуждение Советом Безопасности различных вопросов, касающихся урегулирования конфликтов в Африке. |
| A conduct and discipline programme was implemented for all Mission personnel | Осуществлена программа по вопросам поведения и дисциплины с охватом всего персонала Миссии. |
| We further stress that the Conference's forthcoming programme of work must be balanced and comprehensive. | Мы далее подчеркиваем, что предстоящая программа работы Конференции должна быть сбалансированной и всеобъемлющей. |