Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
In the first case, a long-term infrastructure development programme is implemented in accordance with the priorities. В первом случае программа развития инфраструктуры осуществляется на долгосрочной основе в зависимости от приоритетов.
Republican budget programme 005 - "Ensuring the navigability of waterways and maintenance of locks". Республиканская бюджетная программа 005 «Обеспечение водных путей в судоходном состоянии и содержание шлюзов».
The PPP Alliance's programme envisaged the establishment of several expert sub-groups including one on transport. Программа Альянса ПГЧС предусматривает создание нескольких экспертных подгрупп, в том числе подгруппы по транспорту.
The project is under way and the work programme involves training, demonstration projects for services and applications in the partner countries. В настоящее время этот проект уже осуществляется, и его программа работы охватывает вопросы подготовки кадров, демонстрационные проекты, касающиеся различных служб и прикладных программ в странах-партнерах.
The programme of trade liberalization adopted at the 2001 WTO Ministerial Conference in Doha contains two elements of paramount importance for LLDCs. Программа либерализации торговли, принятая Конференцией министров ВТО в Дохе, в 2001 году, содержит два элемента, имеющих кардинальное значение для НВМРС.
The framework programme is flexible enough to enable the development of additional initiatives. Эта рамочная программа носит довольно гибкий характер, что дает возможность для разработки дополнительных инициатив.
Each of these strategic directions will have implications on how the approved programme of work of UNEP is delivered during the biennium. Каждое из этих стратегических направлений будет влиять на то, как утвержденная программа работы ЮНЕП будет осуществляться в двухгодичном периоде.
The internship programme provides valuable opportunities for youth leaders to coordinate relevant UNEP processes for young people. Такая программа стажировки представляет молодежным лидерам прекрасную возможность координировать соответствующие проводимые по линии ЮНЕП процессы для молодежи.
This leadership training programme for children from underprivileged communities provides basic training on sport and the environment. Такая предназначенная для детей из бедных общин учебная программа по вопросам руководства предусматривает обучение основам спорта и окружающей среды.
The World Meteorological Organization's Global Atmosphere Watch monitoring programme: global ozone and UV-B radiation observing and monitoring system. Программа мониторинга Глобальной службы атмосферы Всемирной метеорологической организации: глобальная система наблюдения и мониторинга озона и ультрафиолетового излучения.
The final products of the RIG under this element would be an operational regional monitoring programme and a regional assessment report. Конечным продуктом этой работы РГО были бы оперативная программа регионального мониторинга и региональный доклад об оценке.
On 2 April 2005, the Government approved a national drug abuse prevention and treatment programme. Постановлением правительства от 2 апреля 2005 года была утверждена Государственная программа по профилактике распространения наркозависимости и совершенствованию наркологической помощи.
Let's ensure that our programme of work is forward-looking, practical, pragmatic and focused on achieving real change. Давайте же позаботимся о том, чтобы наша программа работы имела перспективную направленность, была практичной и прагматичной и была нацелена на обеспечение реальных сдвигов к лучшему.
Following its successful outcome, the programme was replicated in Asia in 2003. После успешного выполнения в Африке программа была воспроизведена в 2003 году в Азии.
In Asia, the programme is operational in five cities with a population of 2.5 million. В Азии эта программа выполняется в 5 городах с населением в 2,5 миллиона человек.
Launched in 1999, the programme is committed to improving the living conditions of the poor. Провозглашенная в 1999 году, эта программа призвана улучшить условия жизни неимущих.
The programme was first mandated at the first WTO Ministerial Conference, held in Singapore in December 1996. Впервые эта программа была утверждена на первой Конференции на уровне министров ВТО, которая состоялась в Сингапуре в декабре 1996 года.
Training support programme (PAC). Программа содействия профессиональному обучению (ПАК).
The programme does not offer an unconditional amnesty or immunity from prosecution. Программа не предусматривает безусловную амнистию или иммунитет от судебного преследования.
The Mzansi programme is supported by the Government of South Africa through incentives offered to financial institutions under the financial sector charter. Программа «Мзанси» поддерживается правительством Южной Африки посредством стимулов, предоставляемых финансовым учреждениям в соответствии с положениями Хартии финансового сектора.
The programme already has the support of a number of key bilateral donors. В настоящее время эта программа уже получает поддержку от ряда ключевых двусторонних доноров.
A UNDP capacity-building programme for the police in the south has also recently been endorsed by SPLM. Программа ПРООН по наращиванию потенциала полицейских сил на юге страны также была недавно одобрена СНОД.
The programme will be developed in consultation with all relevant partners in the coming months. Программа будет разработана в предстоящие месяцы в консультации со всеми соответствующими партнерами.
In collaboration with UNFPA, a second peer education programme for 33 trainees was held in Darfur, specifically to support national HIV/AIDS initiatives. В сотрудничестве с ЮНФПА в Дарфуре была организована вторая программа взаимного обучения для подготовки 33 инструкторов, специально для поддержки национальных инициатив по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Furthermore, a training programme for the Heads of Agencies and focal points is also planned. Кроме того, также планируется учебная программа для руководителей учреждений и координационных центров.