Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
It was also informed that a pilot programme was under development for the provision of confidential multi-rater feedback for senior managers. Он также был проинформирован о том, что разрабатывается экспериментальная программа для обеспечения для старших руководителей конфиденциальной системы обратной связи с несколькими аттестующими.
At UNAMID, although a formal information security incident management programme had been developed, it had yet to be adopted and implemented. Хотя в ЮНАМИД официальная программа по урегулированию инцидентов в области информационной безопасности была разработана, она пока не принята и еще не начала осуществляться.
The mission's construction programme was reformulated early in the 2013/14 period. В начале периода 2013/14 года программа строительства миссии была пересмотрена.
1 Senior Mission Administration and Resource Training programme delivered to 30 peacekeeping personnel программа подготовки по вопросам административного управления и распоряжения ресурсами для старшего персонала миссий с участием 30 миротворцев
In light of the conflict, the programme focused on reaching beneficiaries affected by the violence. В свете конфликта программа была ориентирована в основном на бенефициаров, пострадавших от насилия.
The UN-REDD programme is a collaborative partnership of FAO, UNDP and UNEP that supports countries on the implementation of REDD-plus. Программа ООН-СВОД представляет собой партнерский механизм сотрудничества между ФАО, ПРООН и ЮНЕП, по линии которого странам оказывается поддержка в осуществлении стратегий СВОД-плюс.
The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on three strategic pillars serving as mainstays for work to be implemented on eight priority areas. Программа включает в себя семь взаимозависимых подпрограмм, ориентированных на решение задач по трем стратегическим направлениям в качестве ориентиров для работы, которая будет осуществляться в восьми приоритетных областях.
The programme comprises training courses and an Internet course portal. Программа включает в себя учебные курсы и сетевой учебный портал.
The financial sector has been expanded to more rural areas and its microenterprise development programme has been implemented in 48 districts. Принимаются меры по развитию финансового сектора в большем числе сельских районов, и в 48 районах осуществляется программа развития микропредприятий.
During 2013, the programme was concluded and the withheld funds were released. В течение 2013 года эта программа была завершена и удерживаемые средства были высвобождены.
When the programme is running, the number of pre-trial detainees decreases, an impact worthy of note. Когда эта программа работает, она способствует заметному сокращению числа случаев досудебного содержания под стражей.
Alongside its reconciliation and peacebuilding objectives, the programme focuses on both public sector service delivery and private sector skills development. Помимо целей примирения и миростроительства программа ставит своей целью привлечение к работе с молодежью как государственные органы, так и частный сектор.
Such a tailored programme would need to be designed through a close collaboration between the Government and the United Nations. Такая программа, отражающая конкретные потребности страны, должна разрабатываться на основе тесного взаимодействия между правительством и Организацией Объединенных Наций.
The programme was developed in close collaboration with the Government of Sierra Leone. Эта программа разрабатывалась в тесном сотрудничестве с правительством Сьерра-Леоне.
The programme continued maintaining and updating the UNFCCC finance portal, including the submission of the sixth NCs and first biennial reports from developed country Parties. Программа продолжила работу по ведению и обновлению финансового портала РКИКООН, в том числе в связи с представлением шестых НС и первых двухгодичных докладов Сторон, являющихся развитыми странами.
The programme also organized and supported one meeting of the JISC and its work relating to the JI accreditation process. Эта программа также организовала и поддержала проведение одного совещания КНСО и его работу, связанную с процессом аккредитации СО.
It also presents the two-year rolling work programme of the LEG for 2014 - 2015. В настоящем документе также приведена двухгодичная цикличная программа работы ГЭН на 2014-2015 годы.
The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. Глобальная программа поддержки НПА для НРС также приступила к предоставлению целевой технической помощи отдельным странам.
Action: The work programme will be concluded at SBI 41. Меры: Программа работы будет завершена на ВОО 41.
In June 2013, an industrial modernization programme had been agreed upon between UNIDO and the Sudan for the next five years. В июне 2013 года между ЮНИДО и Суданом была согласована программа промышленной модернизации на следующие пять лет.
The programme actively supported businesses in their efforts to use resources more efficiently and be more competitive. Программа оказывает активную поддержку бизнесу в более эффективном использовании ресурсов и в повышении своей конкурентоспособности.
The programme is to be launched in December 2013. Эта программа должна начаться в декабре 2013 года.
Ireland's official aid programme, Irish Aid, is an integral part of the Department of Foreign Affairs and Trade. Программа официальной помощи Ирландии, Айриш Эйд, является составной частью деятельности Министерства иностранных дел и торговли.
A programme of more detailed work to achieve this is now in the process of being developed. В настоящее время разрабатывается более подробная программа работы для достижения этой цели.
The programme will run for four years, until 2017. Программа будет осуществляться в течение четырех лет, до 2017 года.