It was also informed that a pilot programme was under development for the provision of confidential multi-rater feedback for senior managers. |
Он также был проинформирован о том, что разрабатывается экспериментальная программа для обеспечения для старших руководителей конфиденциальной системы обратной связи с несколькими аттестующими. |
At UNAMID, although a formal information security incident management programme had been developed, it had yet to be adopted and implemented. |
Хотя в ЮНАМИД официальная программа по урегулированию инцидентов в области информационной безопасности была разработана, она пока не принята и еще не начала осуществляться. |
The mission's construction programme was reformulated early in the 2013/14 period. |
В начале периода 2013/14 года программа строительства миссии была пересмотрена. |
1 Senior Mission Administration and Resource Training programme delivered to 30 peacekeeping personnel |
программа подготовки по вопросам административного управления и распоряжения ресурсами для старшего персонала миссий с участием 30 миротворцев |
In light of the conflict, the programme focused on reaching beneficiaries affected by the violence. |
В свете конфликта программа была ориентирована в основном на бенефициаров, пострадавших от насилия. |
The UN-REDD programme is a collaborative partnership of FAO, UNDP and UNEP that supports countries on the implementation of REDD-plus. |
Программа ООН-СВОД представляет собой партнерский механизм сотрудничества между ФАО, ПРООН и ЮНЕП, по линии которого странам оказывается поддержка в осуществлении стратегий СВОД-плюс. |
The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on three strategic pillars serving as mainstays for work to be implemented on eight priority areas. |
Программа включает в себя семь взаимозависимых подпрограмм, ориентированных на решение задач по трем стратегическим направлениям в качестве ориентиров для работы, которая будет осуществляться в восьми приоритетных областях. |
The programme comprises training courses and an Internet course portal. |
Программа включает в себя учебные курсы и сетевой учебный портал. |
The financial sector has been expanded to more rural areas and its microenterprise development programme has been implemented in 48 districts. |
Принимаются меры по развитию финансового сектора в большем числе сельских районов, и в 48 районах осуществляется программа развития микропредприятий. |
During 2013, the programme was concluded and the withheld funds were released. |
В течение 2013 года эта программа была завершена и удерживаемые средства были высвобождены. |
When the programme is running, the number of pre-trial detainees decreases, an impact worthy of note. |
Когда эта программа работает, она способствует заметному сокращению числа случаев досудебного содержания под стражей. |
Alongside its reconciliation and peacebuilding objectives, the programme focuses on both public sector service delivery and private sector skills development. |
Помимо целей примирения и миростроительства программа ставит своей целью привлечение к работе с молодежью как государственные органы, так и частный сектор. |
Such a tailored programme would need to be designed through a close collaboration between the Government and the United Nations. |
Такая программа, отражающая конкретные потребности страны, должна разрабатываться на основе тесного взаимодействия между правительством и Организацией Объединенных Наций. |
The programme was developed in close collaboration with the Government of Sierra Leone. |
Эта программа разрабатывалась в тесном сотрудничестве с правительством Сьерра-Леоне. |
The programme continued maintaining and updating the UNFCCC finance portal, including the submission of the sixth NCs and first biennial reports from developed country Parties. |
Программа продолжила работу по ведению и обновлению финансового портала РКИКООН, в том числе в связи с представлением шестых НС и первых двухгодичных докладов Сторон, являющихся развитыми странами. |
The programme also organized and supported one meeting of the JISC and its work relating to the JI accreditation process. |
Эта программа также организовала и поддержала проведение одного совещания КНСО и его работу, связанную с процессом аккредитации СО. |
It also presents the two-year rolling work programme of the LEG for 2014 - 2015. |
В настоящем документе также приведена двухгодичная цикличная программа работы ГЭН на 2014-2015 годы. |
The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. |
Глобальная программа поддержки НПА для НРС также приступила к предоставлению целевой технической помощи отдельным странам. |
Action: The work programme will be concluded at SBI 41. |
Меры: Программа работы будет завершена на ВОО 41. |
In June 2013, an industrial modernization programme had been agreed upon between UNIDO and the Sudan for the next five years. |
В июне 2013 года между ЮНИДО и Суданом была согласована программа промышленной модернизации на следующие пять лет. |
The programme actively supported businesses in their efforts to use resources more efficiently and be more competitive. |
Программа оказывает активную поддержку бизнесу в более эффективном использовании ресурсов и в повышении своей конкурентоспособности. |
The programme is to be launched in December 2013. |
Эта программа должна начаться в декабре 2013 года. |
Ireland's official aid programme, Irish Aid, is an integral part of the Department of Foreign Affairs and Trade. |
Программа официальной помощи Ирландии, Айриш Эйд, является составной частью деятельности Министерства иностранных дел и торговли. |
A programme of more detailed work to achieve this is now in the process of being developed. |
В настоящее время разрабатывается более подробная программа работы для достижения этой цели. |
The programme will run for four years, until 2017. |
Программа будет осуществляться в течение четырех лет, до 2017 года. |