Additional resources were needed to finance necessary investment in infrastructure and production. |
Дополнительные ресурсы требуются для финансирования необходимых инвестиций в инфраструктуру и производство. |
Even greenfield investment can lead to a net employment loss when increased imported inputs replace domestic production or when it results in less labour-intensive activities. |
Даже инвестирование в новые предприятия может привести к чистому сокращению занятости, когда увеличение импортных ресурсов заменяет внутреннее производство или когда происходит переход на менее трудоемкую деятельность. |
Food production is therefore a major concern for our region. |
Поэтому производство продовольствия является одной из главных проблем для нашего региона. |
They all have reached a common conclusion that the world needs to boost food production. |
Все они пришли к общему выводу о том, что миру необходимо резко увеличить производство продовольствия. |
For its part, the exorbitant cost of hydrocarbons stimulates demand for and production of agricultural biofuels. |
Со своей стороны, резкое увеличение стоимости углеводородного сырья стимулирует спрос на производство биотоплива для сельскохозяйственных целей. |
On the other hand, local food production has been affected by extreme weather conditions. |
С другой стороны, местное производство продовольствия пострадало в результате экстремальных изменений погодных условий. |
Domestic production represents only 20 per cent of the country's needs due to our geographic configuration and the effects of an increasingly unpredictable climate. |
Внутреннее производство удовлетворяет лишь 20 процентов потребностей страны в силу наших географических особенностей и последствий все более непредсказуемого климата. |
On the other hand, the production of biofuels affects the prices of foodstuffs. |
С другой стороны, производство биотоплива влияет на стоимость продуктов питания. |
In Afghanistan, the production of narcotics has multiplied since the presence of NATO forces began. |
В Афганистане производство наркотиков увеличилось в разы с тех пор, как там находятся силы НАТО. |
They control transport, scientific research, gene pools and the production of fertilizers and pesticides. |
Они контролируют транспорт, научные разработки, генофонды и производство удобрений и пестицидов. |
Thus, our countries would have approximately $1 billion per day at their disposal to invest in food production. |
Таким образом, наши страны будут иметь в своем распоряжении примерно 1 млрд. долл. США для инвестиций в производство продовольствия. |
That has been compounded by low national budgetary allocations to food production in many countries, especially in Africa. |
Это усугублялось низкими национальными бюджетными ассигнованиями на производство продовольствия во многих странах, особенно в Африке. |
Secondly, Malawi proposes that the United Nations urge industrialized countries to make significant increases in resource allocation to agriculture, especially food production. |
Во-вторых, Малави предлагает, чтобы Организация Объединенных Наций настоятельно призвала промышленно развитые страны существенно увеличить ресурсы, выделяемые на развитие сельского хозяйства, прежде всего на производство продовольствия. |
We need the world to increase food production. |
Необходимо, чтобы мир наращивал производство продовольствия. |
The production of local goods, such as handicrafts, has grown in tandem with the vast economic development and tourism. |
Производство местных товаров, таких, как кустарные изделия, увеличивалось одновременно с быстрым развитием экономики и туризма. |
Other industries which have positively impacted the Territory's economy are construction, fishing, livestock, agriculture and rum production. |
В числе других отраслей промышленности, положительно повлиявших на экономику территории, можно назвать строительство, рыболовство, животноводство, земледелие и производство рома. |
The Special Rapporteur is calling for a five-year worldwide moratorium concerning the production of biofuel and of biofuel diesel. |
Специальный докладчик призывает ввести пятилетний всемирный мораторий на производство биотоплива и дизельного биотоплива. |
Food sovereignty means the primacy of people's and community's rights to food and food production, over trade concerns. |
Продовольственный суверенитет предполагает примат прав населения и общины на питание и производство продуктов питания над интересами торговли . |
Hence, the production of aluminium in those countries grew from 340,000 to 959,000 tons between 2000 and 2004. |
Так, производство алюминия в этих странах выросло в период 2000 - 2004 годов с 340000 до 959000 тонн. |
We can both address poverty and create sustainable crop production while also doing environmentally friendly agricultural intensification. |
Мы можем одновременно бороться с нищетой и обеспечивать устойчивую урожайность и при этом активизировать сельскохозяйственное производство экологически безвредными методами. |
In the Organization of Eastern Caribbean States, banana production and exports have declined sharply due to the erosion of trade preferences. |
В государствах - членах Организации восточнокарибских государств в результате размывания торговых преференций резко сократилось производство и экспорт бананов. |
Many developing countries consider drought-resistant crops as a promising adaptation option to increase food production and food security under extreme climatic conditions. |
Многие развивающиеся страны рассматривают засухоустойчивые культуры как многообещающий вариант адаптации, позволяющий увеличить производство продовольствия и укрепить продовольственную безопасность в крайне сложных климатических условиях. |
Funds identified in the sourcebook are strongly weighted towards capacity-building and conservation, and less towards production and technical activities. |
Средства, перечисленные в Справочнике, в основном направляются на наращивание потенциала и сохранение ресурсов, а в меньшей степени - на производство и техническую деятельность. |
Acres harvested, yield, production, own consumption |
Убранные площади, урожайность, производство, потребление для собственных нужд |
Illicit opium production and trafficking in opiates continued to be of great concern. |
Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает незаконное производство опия и оборот опиатов. |