| Monitoring data from China and Taiwan suggest that intentional production and/or unintentional formation has continued at least until recently. | Данные мониторинга в Китае и на Тайване позволяют предположить, что преднамеренное производство и/или непреднамеренное образование продолжались, по меньшей мере, до недавнего времени. |
| The extensive illicit production of opium in Afghanistan remained of serious concern, and speakers shared specific examples of trends and cases. | Серьезное беспокойство по-прежнему вызывает широкомасштабное незаконное производство опия в Афганистане, и ораторы приводили конкретные примеры тенденций и случаев. |
| Moreover, access to adequate food is equally important to the eradication of hunger as food production. | Более того, доступ к достаточному питанию одинаково важен для ликвидации голода как и производство продовольственных товаров. |
| Besides its contribution to production, exports, income, employment and poverty reduction, manufacturing significantly contributes to innovation. | Помимо своего вклада в производство и экспорт, а также в обеспечение прибыли, занятости и сокращения масштабов нищеты обрабатывающая промышленность в значительной степени содействует инновациям. |
| Globalization, which had clearly reduced poverty, had not promoted production and inclusive and participatory trade across the board. | Глобализация, которая явно привела к сокращению масштабов нищеты, отнюдь не стимулировала производство и инклюзивную и всеохватывающую торговлю во всем мире. |
| The secretariat funded the first stage of concept development, and its partners funded the film production. | Секретариат финансировал первый этап разработки замысла, а его партнеры финансировали производство фильма. |
| Global fish production and utilization, 2007-2012 | Глобальное производство и использование рыбы, 2007 - 2012 годы |
| In the past three decades, world food fish production of aquaculture has expanded by almost 12 times. | За последние три десятилетия мировое производство пищевой рыбы в секторе аквакультуры выросло почти в 12 раз. |
| The embargo has continued to have a severe impact on the production, trade and welfare of Cuba, impeding its development. | Блокада продолжает крайне негативно влиять на производство, торговлю и уровень благосостояния Кубы, сдерживая ее развитие. |
| Local commanders of Raia Mutomboki factions levy taxes on production at mining sites. | Местные командиры группировок «Райа Мутомбоки» обложили прииски налогами на производство. |
| He explained that drug production and trafficking were posing a threat to Afghan society and institutions and to the wider region. | Он пояснил, что производство наркотиков и торговля ими создают угрозу для афганского общества и его структур, а также для региона в целом. |
| They also recognized the threat posed by illicit drug production, trade and trafficking to international peace and stability in the region. | Они также признали угрозу, которую незаконные производство, торговля и оборот наркотиков представляют для международного мира и стабильности в регионе. |
| The industrial sector needed to assume greater responsibility for ensuring cleaner production, protecting resources, improving resource efficiency and emphasizing sustainable consumption. | Промышленному сектору следует взять на себя большую ответ-ственность за более чистое производство, охрану ресурсов и их более эффективное использование, обращая особое внимание на обеспечение устойчивого потребления. |
| There was still significant potential for the implementation of cleaner production, particularly in developing countries. | Возможность обеспечить более чистое производство, особенно в развивающихся странах, очень высока. |
| SLM can also enhance food production. | Методика УУЗР способна также увеличить производство продовольствия. |
| Furthermore, honey production by pollinator bees is another source of income and/or nutrition for those communities. | Кроме того, производство меда пчелами-опылителями является дополнительным источником доходов и/или пропитания для таких общин. |
| Interdependencies on ecosystem services, such as water catchments and food production; | ё) виды взаимозависимости от экосистемных услуг, такие как водосборные бассейны и производство продовольствия; |
| The resulting UNCTAD study, entitled "Local production of pharmaceuticals: A regional situation analysis for Africa" has been completed. | По итогам этой работы ЮНКТАД выпустила исследование, озаглавленное "Производство фармацевтических препаратов на местном уровне: региональный ситуационный анализ в Африке". |
| More sustainable, clean and efficient production of goods and services is central to sustainable development. | Более устойчивое, чистое и эффективное производство товаров и услуг имеет решающее значение для устойчивого развития. |
| A shift towards sustainable production can contribute to green, inclusive and decent employment, as well as enhanced labour markets. | Переход на устойчивое производство может способствовать созданию «зеленых», открытых для всех и достойных рабочих мест, а также совершенствованию рынков труда. |
| In reviewing compliance, the Secretariat also takes into account the transfer of production rights between parties. | При анализе положения дел с соблюдением секретариат также учитывает передачу прав на производство между Сторонами. |
| C-decaBDE production has since ceased in United States and Europe (see Section 2.1.1 below). | С тех пор производство к-декаБДЭ уже прекращено в Соединенных Штатах и Европе (см. раздел 2.1.1 ниже). |
| World rare earth production has been expanding steadily since the 1960s with China currently the largest supplier. | Мировое производство редкоземельных металлов стабильно растет с 1960-х годов, и их крупнейшим поставщиком сегодня выступает Китай. |
| Steel production of the year was the highest on record. | Производство стали в этом году достигло максимума. |
| Year after year, production continued to increase. | Производство продолжало расти год за годом. |