Furthermore, military expenditures and armament production have increased precipitously - both qualitatively and quantitatively - in some regions. |
Кроме того, военные расходы и производство вооружений возросли как качественно, так и количественно в ряде регионов. |
There are also strong underlying reasons for urgently imposing a ban on the production of fissionable materials for weapons. |
Существуют также серьезные и основательные причины, требующие незамедлительного введения запрета на производство расщепляющихся материалов на цели оружия. |
As a supplementary measure to strengthen the non-proliferation of nuclear weapons, the prohibition of the production of fissionable material would be most welcome. |
В качестве дополнительной меры по укреплению режима нераспространения ядерного оружия чрезвычайно желательным явился бы и запрет на производство расщепляющихся материалов. |
The second perspective was focused on economic and social backwardness leading to drug production and trafficking in many countries. |
Вторая точка зрения заключается в том, что существует проблема отставания в социально-экономическом развитии, которая влечет за собой производство наркотических средств и торговлю ими во многих странах. |
Industrial production declined even more - 23.4 per cent. |
Промышленное производство сократилось еще больше - на 23,4 процента. |
The global programme supports international research in areas critical to human development such as health, the environment and food production. |
По линии глобальной программы осуществляется поддержка международных исследований в таких имеющих критическое значение для человеческого развития областях, как здравоохранения, окружающая среда и производство продовольствия. |
The project is expected to increase production of this important staple while improving the environment. |
Ожидается, что проект позволит повысить производство этого важного продукта питания при оздоровлении окружающей среды. |
Sorghum and wheat production probably fell in 1993-1994, as a result of much less favourable climatic conditions. |
Производство сорго и пшеницы снизилось, по-видимому, в 1993-1994 годах из-за менее благоприятных климатических условий. |
We think Ellis Crane might be the one who's sabotaging the production. |
Мы думаем, Эллис Крэйн - тот, кто саботирует производство. |
As you can see, domestic flange production has declined sharply over the past two quarters. |
Как вы видите, производство отечественных фланцев резко сократилось за последние два квартала. |
They're going to start production again very soon. |
Они собираются начать производство снова очень скоро. |
For reasons unconnected with the test, it never went into commercial production. |
По причинам, не связанным с тестированием, он не поступил в промышленное производство." "Большое спасибо. |
A lot of these ideas migrated into the production trailers for Airstream. |
Многие из этих идей повлияли на производство трэйлеров для компании Эйрстрим. |
Wheat production was, however, badly hit by a severe crop failure in the Orange Free State. |
Тем не менее производство пшеницы серьезным образом пострадало из-за большого неурожая этой культуры в Оранжевой провинции. |
And now the production of the hydrogen bomb will be accomplished. |
И теперь будет налажено производство водородных бомб. |
The illicit production of psychotropic substances occurs widely. |
Широкое распространение получило незаконное производство психотропных веществ. |
Most of the main producer countries have reduced their production to reflect their actual consumption. |
Большинство основных стран-производителей сократили свое производство, приведя его в соответствие с фактическим потреблением опиатов. |
The production and trade are largely in private hands, both domestic and foreign. |
Производство и торговля контролируются главным образом частным сектором: как национальным, так и иностранным. |
The Register should be expanded to include other elements in the field of conventional arms, including holdings and national production. |
Регистр следует расширить, чтобы включить в него другие элементы, связанные с обычными вооружениями, в том числе запасы и отечественное производство. |
The production, testing, possession, deployment and use of nuclear weapons should be prohibited and recognized as crimes against humanity . |
Следует запретить и признать преступлениями против человечества производство, испытания ядерного оружия, обладание им, его развертывание и применение . |
The unchecked production, acquisition and transfer of weapons of mass destruction continued to have catastrophic potential to destroy human civilization. |
Неконтролируемое производство, приобретение и передача оружия массового уничтожения по-прежнему таят в себе катастрофическую угрозу уничтожения человеческой цивилизации. |
It also supported a global ban on the production of fissionable material, which should be realized on a non-discriminatory basis. |
Пакистан также поддерживает всеобщий запрет на производство расщепляющихся материалов, который должен осуществляться на недискриминационной основе. |
Another important step in the disarmament process was the initiative taken by the United States of America to cease production of fissionable material. |
Важным шагом в процессе ядерного разоружения является также инициатива Соединенных Штатов прекратить производство расщепляющихся материалов. |
The most significant elements of the indirect method of assisting indebted developing countries were production and trade. |
Наиболее существенными элементами косвенного метода оказания помощи развивающимся странам-должникам является производство и торговля. |
However, while food production increased mathematically, population increased geometrically. |
Однако в то время, как производство продуктов питания растет в арифметической прогрессии, численность населения увеличивается в геометрической прогрессии. |