Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственные

Примеры в контексте "Production - Производственные"

Примеры: Production - Производственные
These countries have significantly lower production costs than most developed countries. Эти страны имеют значительно более низкие производственные издержки, чем большинство развитых стран.
Worldwide electricity production capacity based on commercial biomass exceeds 40,000 megawatts. В глобальном масштабе производственные мощности получения электроэнергии на основе использования коммерческой биомассы превышают 40000 мегаватт.
Optimize your production processes and make your company more competitive. Таким образом, постепенно оптимизируя производственные процессы, ваша компания становится эффективнее и конкурентоспособнее.
Distributed inputs included production tools and equipment and hive-protection chemicals. Распределяемые ресурсы включали производственные инструменты и оборудование и химикаты для защиты ульев.
Today, those technologies foster globalization by increasingly underpinning all production and service industries. В настоящее время эти технологии, на которые все больше опираются производственные отрасли и сектор обслуживания, способствуют процессу глобализации.
Initial production costs are therefore often higher than those of foreign competitors. Поэтому первоначальные производственные издержки во многих случаях являются более значительными, чем у иностранных конкурентов.
It recommends extending this policy to other production sectors. Авторы СП15 рекомендовали перенести эту политику и на другие производственные секторы.
However, production costs are often too high for bio-fuels to compete with fossil fuels. Вместе с тем производственные издержки в случае биотоплива нередко слишком высоки, чтобы оно могло конкурировать с ископаемыми видами топлива.
Cultivated crop strains are diversified, as are production techniques and the mix of agricultural producers. Возделываемые культуры, а также производственные технологии и состав сельскохозяйственных производителей будут диверсифицированы.
Shifts towards new production methods and cultured species may provide benefit to household livelihoods and small and medium enterprise development. Переключение на новые производственные методы и культивируемые виды может обернуться преимуществами для жизненного уклада домохозяйств, а также для развития малого и среднего предпринимательства.
Insufficient infrastructure is a major constraint to business activities as it reduces the competitiveness of enterprises through high production and transaction costs. Низкий уровень развития инфраструктуры является серьезным препятствием для развития предпринимательства, так как он означает высокие производственные и оперативные издержки, которые ведут к снижению конкурентоспособности предприятий.
A treaty verification system should aim at both fissile materials and production facilities. Система контроля за осуществлением договора должна охватывать как расщепляющиеся материалы, так и производственные мощности.
Therefore "production facilities" would correspond to enrichment and reprocessing facilities. Таким образом, «производственные объекты» будут означать объекты по обогащению и переработке.
Many small farmers live in remote areas where the provision of financial services is virtually non-existent and production risks are very high. Многие мелкие фермеры проживают в отдаленных районах, где финансовые службы практически отсутствуют, а производственные риски являются весьма высокими.
That would reveal energy costs and, consequently, production costs. Это позволит определить затраты на энергетические ресурсы и, соответственно, производственные затраты.
The Report stresses the need for more aid to be channelled to the production sectors to build productive capacities on the continent. В докладе подчеркивается необходимость направлять больший объем помощи в производственные сектора для укрепления производственного потенциала континента.
For the past 30 years, the trade map, global production networks and the value chain had changed dramatically. В последние 30 лет география торговли, глобальные производственные системы и цепи создания стоимости претерпели драматические изменения.
Tyre mould design and fabrication might be rationalized, with associated reductions in production costs. Возможно, будет рационализирована конструкция пресс-формы для изготовления шин, что позволит уменьшить производственные издержки.
France has verifiably dismantled its nuclear-weapon testing sites as well as production facilities for the manufacture of weapon-usable nuclear material. Франция проверяемым образом закрыла свои ядерные испытательные полигоны, а также производственные объекты по изготовлению оружейного ядерного материала.
Medical infrastructure had been improved in prisons and production units had been created to provide new job opportunities for prisoners. В тюрьмах была усовершенствована медицинская инфраструктура и были созданы производственные подразделения, призванные обеспечить заключенных новыми рабочими местами.
With the globalization of economies comes a growing demand for international comparable business statistics, including global production arrangements and multinational enterprises. Экономическая глобализация влечет за собой рост спроса на сопоставимые на международном уровне статистические данные по предприятиям, включая глобальные производственные структуры и многонациональные предприятия.
Global production arrangements may contain elements of industrial processing and merchanting causing measurement problems. Глобальные производственные модели могут содержать элементы промышленной переработки и перепродажи за границей, создающие проблемы для измерения.
Oil and mineral exporting countries will continue to benefit from relatively high commodity prices and investment in new production capacities. Наименее развитые страны, экспортирующие нефть и минеральное сырье, будут получать дополнительные выгоды за счет относительно высоких цен на топливно-сырьевые товары и инвестиций в новые производственные мощности.
In NAICS, economic units that have related production functions or production processes are classified in the same class of activity. В рамках НАИКС экономические единицы, имеющие схожие производственные функции или производственные процессы, группируются в один класс деятельности.
Changing production processes to cleaner production requires a much deeper understanding of the entire production process and of the technological systems involved. Перевод производственных процессов на более чистые в экологическом отношении производственные технологии требует гораздо более глубокого понимания всего процесса производства и используемых технологических систем.