Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
When chemical monitoring began in October 1994, only a limited number of facilities devoted entirely to chemical processing and production were subject to the monitoring regime. Когда в октябре 1994 года начало применяться наблюдение в химической области, режим наблюдения распространялся лишь на ограниченное число объектов, на которых осуществлялись исключительно переработка и производство химических веществ.
This was especially the case in northern Africa, where cereal production alone increased by 55 per cent in 1996. Особенно заметно это проявилось в Северной Африке, где одно лишь производство зерна в 1996 году увеличилось на 55 процентов.
We urge all States to introduce or maintain a moratorium on fissile material production for nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the conclusion of these negotiations. В ожидании завершения этих переговоров мы призываем все государства ввести или продолжать введенный мораторий на производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
We need to ensure universal adherence to the ban on nuclear tests and to accelerate negotiations for the ban on the production of fissile material for nuclear weapons. Мы должны обеспечить всеобщее присоединение к запрету на ядерные испытания и ускорить переговоры по выработке запрета на производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия.
The destructive effects on humanity of drug and psychotropic substance abuse, production and illicit traffic are among the most serious challenges we face. В числе наиболее серьезных проблем, стоящих перед нами, можно назвать разрушительные для человечества последствия, вызываемые злоупотреблением наркотическими и психотропными средствами, а также их незаконное производство и оборот.
The production and distribution of various types of publications will continue to be an essential part of UNDP work as it becomes an increasingly knowledge-based, learning organization. Производство и распространение различных видов публикаций будет и впредь оставаться одним из основных направлений деятельности ПРООН по мере того, как она все больше превращается в организацию, в основе которой - накопление и освоение знаний.
While the system will increase protection of public health and safety, by the removal of unnecessarily complex regulatory burdens, food production will remain a competitive and viable industry. Созданная система позволит улучшить охрану общественного здоровья и безопасности путем устранения чрезмерно сложных регламентационных механизмов, а производство продовольствия останется конкурентоспособным и эффективным сектором.
The production of major export commodities in 1997 fell below its 1996 levels, an adverse outcome that was particularly notable for cocoa and coffee. Производство основных экспортных культур в 1997 году по сравнению с уровнем 1996 года сократилось, причем это сокращение наблюдалось прежде всего в производстве таких культур, как какао-бобы и кофе.
Besides, industrial production appeared to have stabilized in late 1997 and early 1998, with several industries, including fuel and metallurgy, showing increases in output. Кроме того, промышленное производство, по всей видимости, в конце 1997 - начале 1998 года стабилизировалось, а в некоторых отраслях, включая топливную и металлургическую промышленность, объем производства возрос.
At the same time, given the importance of imported inputs in many categories of output, production was also hampered by the disappearance of trade credits. В то же время, учитывая важное значение импортируемых средств производства для выпуска многих видов продукции, производство тормозилось также невозможностью получения торговых кредитов.
A positive net transfer means that total expenditure in the economy on domestic production and imports exceeds the value of output produced domestically (including net foreign earnings of labour). Если чистая передача является положительной величиной, то это означает, что общие расходы в экономике на внутреннее производство и импорт превышают стоимость продукции, произведенной внутри страны (включая чистые переводы заработной платы).
There are some remaining subsidies for newsprint and printing equipment, but the Government hopes to phase them out and, if necessary, subsidize domestic pulp and paper production. Имеются некоторые неизрасходованные субсидии на издательское и типографское оборудование, однако правительство надеется отказаться от них и при необходимости субсидировать целлюлозно-бумажное производство внутри страны.
Large public investments would be needed in key areas such as social investment, basic infrastructure, transport, communications, production, regional development and human development in general. Понадобятся крупные государственные инвестиции в таких ключевых областях, как социальная сфера, базовая инфраструктура, транспорт, связь, производство, развитие регионов и людских ресурсов в целом.
At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives. На национальном уровне промышленное производство на малых и средних предприятиях в неформальном секторе также может иметь серьезные негативные последствия с точки зрения достижения социальных целей.
The sources of industrial wastes in small island developing States are mainly fish processing, manufacturing processes, mining, quarrying and agro-industry, such as sugar and rum production. Основными источниками промышленных отходов в малых островных развивающихся государствах являются рыбоперерабатывающие предприятия, производственные процессы, добыча полезных ископаемых, карьерные разработки и агропромышленность, например производство сахара и рома.
(b) Environmental and trade restrictions on production and exports in developed countries that affect international trade patterns; Ь) экологические и торговые ограничения на производство и экспорт в развитые страны, отражающиеся на структурах международной торговли;
Acquisition and/or production of physical equipment and services for educational facilities in 32 municipalities; закупка и/или производство технического оборудования и оказание услуг учебным заведениям в 32 муниципальных округах;
The energy shortage is the major drawback for any macroeconomic project because production is impossible without energy. On the other hand, energy costs impose a considerable burden on project financing and discourage investment. Энергетический дефицит является серьезным препятствием для любого макроэкономического проекта, так как без энергоснабжения невозможно никакое производство, однако стоимость энергоресурсов серьезно затрудняет финансирование проектов и сдерживает инвестиции.
Despite the efforts undertaken to eliminate illicit crops, the production of and trafficking in precursors and synthetic drugs were increasing as a result of globalization. Несмотря на прилагаемые усилия по пресечению разведения запрещенных культур, производство и оборот прекурсоров и синтетических наркотических средств увеличиваются в силу глобализации этого явления.
The main focus has been on activities in the areas of irrigation, food productivity, nutrition, dairy production and support of credit mobilization and agricultural extension. Основной упор делался на проведении мероприятий в таких областях, как орошение, повышение производительности труда в пищевой промышленности, питание, производство молочных продуктов, оказание содействия мобилизации кредитных ресурсов и сельскохозяйственная пропаганда.
Biotrade refers to the collection, production, transformation, and commercialization of goods and services derived from native biodiversity on the basis of criteria of environmental, social and economic sustainability. "Биоторговля" охватывает получение, производство, переработку и реализацию товаров и услуг, созданных благодаря естественному биоразнообразию, на основе критериев экологической, социальной и экономической устойчивости.
Consequently, production of Annex B, group I, controlled substances would cease in 2005, with all byproduct exported for destruction in that year. Соответственно, производство регулируемых веществ, включенных в группу I приложения В, будет прекращено в 2005 году и все побочные продукты будут экспортированы для уничтожения в этом же году.
Which of the existing provisions regulate the production, selling, buying possession, storage, import and export of weapons, ammunition and explosives. Какие из существующих положений регулируют производство, продажу, покупку, хранение, владение, ввоз и вывоз оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Take into account that these values should be consistent with the activity data reported under production in table 1.B. of the CRF. Следует учитывать, что эти величины должны согласовываться с данными о деятельности, сообщаемыми в разделе "производство" в таблице 1.B. ОФД.
The Afghan economy continues to be dominated by the production of and traffic in opium, which accounts for 50 per cent of the country's gross domestic product. В афганской экономике по-прежнему господствуют производство опиума и его оборот, которые составляют 50 процентов валового внутреннего продукта страны.