Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
The spread of the Lofa war has also affected rubber production, especially around Bomi. Распространение военных действий, ведущихся в графстве Лоффа, также повлияло на производство каучука, особенно в Боми.
A programme in Veracruz in Mexico aims at replacing production in the low-quality coffee zones with reforestation and cultivating alternative products with comparative advantages. Осуществляемая в Веракрусе (Мексика) программа призвана заменить производство низкосортного кофе проектами по лесовосстановлению и выращиванию альтернативных культур, обладающих сравнительными преимуществами.
It was pointed out that moving to cleaner production to respond to domestic environmental problems might not necessarily respond to requirements in export markets. Указывалось, что переориентация на чистое производство в целях преодоления внутренних экологических проблем, возможно, отнюдь не обязательно будет отвечать требованиям, предъявляемым на экспортных рынках.
Suppliers of material and service inputs to these diversifying enterprises also have to improve their production and management. Поставщикам материалов и услуг для этих диверсифицирующихся предприятий также приходится модернизировать свое производство и управление.
Precision production is the third major area of change. Прецизионное производство является третьей крупной областью, где происходят изменения.
Current constraints include import restrictions for certain chemicals and fertilizers, which expose production to disease and yield losses. Сейчас сдерживающими факторами являются ограничения на ввоз некоторых химикатов и удобрений, которые подрывают производство и приносят убытки.
Industrial production and manufactured exports within the developing world are highly concentrated. Промышленное производство и экспорт продукции обрабатывающих отраслей крайне неравномерно распределяются среди стран развивающегося мира.
In recent years, the production and distribution of satisfactory packaged baby water has been developing in Slovakia. В последние годы в Словакии налаживается производство и распространение надлежащим образом расфасованной питьевой воды для грудных детей.
Almost 60 per cent of the defaults had occurred in seven countries that had expanded their textile production over recent years. Почти 60 процентов дефолтов произошло в семи странах, где в последние годы расширялось текстильное производство.
This approach may be broken down into three main stages: identification; production; storage. Этот подход может распадаться на три основные рубрики: определение; производство; хранение.
During the Protocol's negotiation there was also unanimous support, in principle, for prohibiting the production of such weapons. В ходе переговоров по Протоколу выражалась также единодушная принципиальная поддержка запрета на производство такого оружия.
However, a ban on the development and production of these weapons was also proposed and widely supported during the negotiations. Между тем в ходе переговоров предлагался и снискал себе широкую поддержку еще и запрет на разработку и производство этого оружия.
Therefore, the production of a crude NED might go undetected. И поэтому производство грубого ЯВУ могло бы пройти незамеченным.
Additionally, there is no doubt that fissile material for civil use should not be subject to a production ban under an FMCT. Вдобавок не возникает сомнений в том, что запрету на производство по ДЗПРМ не следует подчинять расщепляющийся материал гражданского назначения.
Thirdly, national and regional efforts are already being undertaken in order to regulate the production, transfer and use of MANPADS. В-третьих, уже предпринимаются национальные и региональные усилия к тому, чтобы регламентировать производство, передачу и использование ПЗРК.
These measures are intended to lead to a global ban on the production and development of nuclear weapons. Такие меры призваны привести к глобальному запрету на производство и разработку ядерного оружия.
If the production of fissile material is illegal, then its acquisition should be prohibited for all States. Если производство расщепляющегося материала является незаконным, то его приобретение должно быть запрещено для всех государств.
Australia welcomes the moratoria on fissile material production for nuclear weapons declared by some nuclear-weapon States. Австралия приветствует моратории на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия, объявленные некоторыми государствам, обладающими ядерным оружием.
On this point, Australia sees an FMCT as a forward-looking treaty that proscribes - or "cuts off" - further fissile material production. В этом отношении Австралия рассматривает ДЗПРМ как перспективный договор, воспрещающий или "перекрывающий" дальнейшее производство расщепляющегося материала.
Fields of study include: communication, television documentary programme production and, educational planning and administration. Сферы обучения включают: средства коммуникации, производство телевизионных документальных программ и планирование и административное управление учебной деятельностью.
It was necessary not only to control the production and distribution of drugs, but to slow the pace of growth by reducing consumer demand. Необходимо не только контролировать производство и распределение наркотиков, но также и сдерживать темпы роста путем сокращения спроса потребителей.
Article 7 of its Constitution placed the Government under the obligation of preventing the production and trafficking of narcotic drugs. Статья 7 конституции страны обязывает правительство предупреждать производство наркотических средств и торговлю ими.
Secondary and tertiary health care drug production производство лекарств для вторичного и третичного медицинского обслуживания;
Local production and assembly of a range of small RPVs followed familiarization with basic RPV technology. После ознакомления с базовой технологией ТПЛА было начато местное производство и сборка ряда малых ТПЛА.
Certification and safe environmental conditions for production are both requirements for and factors in the facilitation of trade. Необходимыми условиями и факторами, обеспечивающими жизнеспособность торговли такой продукцией, являются ее сертификация и ее производство в безопасных условиях.