| Inflation was under control, investments were on the rise and production had been revitalized in some important sectors. | Инфляция находится под контролем, растет объем инвестиций, восстанавливается производство в некоторых важных секторах. |
| Very often the production of and trafficking in drugs was related to crime and terrorism. | Производство и оборот наркотиков нередко связаны с преступностью и терроризмом. |
| The production, testing, possession, deployment and use of nuclear weapons should be prohibited and recognized as crimes against humanity. | Производство, испытание, обладание, развертывание и применение ядерного оружия должны быть запрещены и признаны преступлением против человечества. |
| The stated production of aflatoxin could not have happened as declared. | Производство афлатоксина не могло осуществляться, как об этом было объявлено. |
| Livestock farming and fruit and vegetable production are predominantly undertaken on small private household plots. | Животноводство и производство фруктов и овощей развиваются преимущественно на небольших частных угодьях. |
| These changes will affect production, exchange rates and economic and social development in the Caribbean. | Эти изменения будут затрагивать производство, валютные курсы и экономическое и социальное развитие в Карибском бассейне. |
| As the international community, we have decided to outlaw the production, possession and use of chemical and biological weapons. | Являясь международным сообществом, мы приняли решение объявить вне закона производство химического и биологического оружия, а также обладание им и его применение. |
| The manufacturing sector consists of an oil refinery, production of aluminum oxide, and electronics, plastics, pharmaceuticals and watch assembly. | Промышленный сектор включает в себя переработку нефти, производство окиси алюминия, а также выпуск электроники, пластмассовых изделий, фармацевтической продукции и сборку наручных часов. |
| In all countries, the decline in industrial production was greater than the decline in GDP. | Во всех странах падение промышленного производство превышало снижение объема ВВП. |
| The production of small arms in the world relies on ethnic strife. | Производство стрелкового оружия в мире держится на этнических конфликтах. |
| The production and distribution of compact discs of that kind was not censored under Sweden's constitutional law. | По шведскому конституционному праву производство и распространение компакт-дисков подобного рода не подлежит цензуре. |
| Areas reasonably well covered include crop and livestock production and distribution. | К сравнительно хорошо охваченным областям относятся производство и распределение растениеводческой и животноводческой продукции. |
| The production and possession of and trade in all drugs is illegal in The Netherlands. | Производство всех наркотических средств, а также владение и торговля ими в Нидерландах являются незаконными. |
| Such production can be very large. | Такое производство может иметь весьма значительные масштабы. |
| In Canada, for instance, 10 per cent of government revenues is derived from market production. | В Канаде, например, 10% от общего объема поступлений правительственных органов приходятся на рыночное производство. |
| In addition, illegal production is not covered except for estimates of sales of non-taxed cigarettes. | Кроме того, расчеты не охватывают незаконное производство, за исключением оценок безналоговой продажи сигарет. |
| This programme included research and development activities, flight tests and prototype production of some components. | Эта программа включала в себя научные исследования и разработки, полетные испытания и производство прототипов некоторых компонентов. |
| Capital requirements are generally lower, but production is dependent on a combination of technical and creative skills. | В этом случае потребности в капитале в целом меньше, однако производство зависит от определенного сочетания технических навыков и творческих способностей. |
| In view of their limited human resources, considerable efforts will be needed to adapt export production to changing market conditions. | Ввиду ограниченности людских ресурсов в этих странах потребуются значительные усилия, с тем чтобы привести экспортное производство в соответствие с изменившимися рыночными условиями. |
| Since 1961, the industrialized countries have raised cereal production by an average of 1.7 per cent each year. | Начиная с 1961 года производство зерновых в промышленно развитых странах ежегодно увеличивалось в среднем на 1,7 процента. |
| Extraction and production of energy resources contribute to natural resource depletion and deforestation. | Добыча энергоносителей и производство энергии ведут к истощению природных ресурсов и обезлесению. |
| These include the production of food, reduction of flood risk and filtering of harmful pollutants. | К ним относятся производство продовольствия, снижение риска наводнений и очистка от вредных загрязнителей. |
| Water harvesting, which means small-scale projects to capture run-off, can also improve soil moisture and food production. | Сбор воды, который заключается в осуществлении мелкомасштабных проектов по сбору стока, также может повысить увлажненность почв и производство продовольствия. |
| Land and water need to be protected from the long-term degradation that threatens food production, aquatic ecosystems, human health and biodiversity. | Земля и водные ресурсы нуждаются в защите от деградации в долгосрочном плане, ставящей под угрозу производство продовольствия, водные экосистемы, здоровье человека и биоразнообразие. |
| In its last stage, the programme was aimed at the design and production of strategic chemical weapons. | На своем последнем этапе эта программа была направлена на разработку и производство стратегического химического оружия. |