| Small-scale production, using low levels of technology - these and other factors have contributed to low farm productivity. | Мелкотоварное производство, использующее достаточно примитивные технологии, а также другие факторы являются причинами низкой производительности сельского хозяйства. |
| Recently, the use, production and traffic of drugs have been spreading rapidly in Albania. | В последнее время в Албании быстро распространяются производство и употребление наркотиков, а также торговля ими. |
| This is why the FAO Guidelines emphasize the need to ensure that international food aid does not disrupt local food production. | Вот почему в Добровольных руководящих принципах ФАО подчеркивается необходимость обеспечивать, чтобы международная продовольственная помощь не подрывала производство продовольствия на местах. |
| The production for sale to developing countries accounts for the increase in 1997. | Производство на продажу в развивающиеся страны явилось причиной роста показателей в 1997 году. |
| Global production and emissions of ozone-depleting substances have also decreased significantly. | Производство и выбросы озоноразрушающих веществ в мировом масштабе также существенно сократились. |
| Raw steel production in 2000 was nearly at the 1992 level. | Производство необработанной стали в 2000 году приблизилось к уровню 1992 года. |
| Data refer to total industry, including mining and electricity production. | Приведенные данные касаются всей промышленности, включая горнодобывающую и производство электроэнергии. |
| When production occurs over multiple periods, inventories are also adjusted. | Когда производство происходит в разные периоды, корректируются также запасы. |
| One Party encouraged the production of extra-light heating oil. | Одна Сторона поощряет производство легкого топливного мазута. |
| Food production, as well as medical and other humanitarian services, were severely disrupted. | Было серьезно нарушено производство продовольствия, а также предоставление медицинских и других гуманитарных услуг. |
| In many cases cleaner production alone cannot reduce the environmental impacts of enterprises to acceptable levels. | Во многих случаях одно более чистое производство не в состоянии снизить до приемлемых уровней воздействие предприятий на окружающую среду. |
| Thus, when supply and demand are close to equilibrium, the production cannot respond to sudden changes in demand. | Таким образом, когда предложение и спрос почти уравновешиваются, производство не в состоянии реагировать на резкие изменения спроса. |
| In fact, it may take some years before production can respond to demand. | Фактически может пройти несколько лет, прежде чем производство сможет отреагировать на спрос. |
| Countries provided information on the following existing stationary sources: petroleum, oil refineries, and production of dyes, lacquers and pharmaceuticals. | Страны представили информацию о следующих существующих стационарных источниках: нефтепродукты, нефтеперерабатывающие предприятия и производство красителей, лаков и лекарственных средств. |
| Trade preferences applied by developed countries have also triggered export-oriented production in some LDCs. | В некоторых НРС благодаря торговым преференциям развитых стран было также создано экспорториентированное производство. |
| The current versions of the names of States are used even though production of antipersonnel mines took place while some States possessed different names. | Используются нынешние варианты названий государств, хотя производство противопехотных мин имело место, когда некоторые государства носили иные названия. |
| We believe also that drug production and trafficking poses a serious threat to the development and stability of Afghanistan. | Мы считаем также, что производство наркотиков и их незаконный оборот создают серьезную угрозу для развития и стабильности Афганистана. |
| Financial institutions and development banks, should be encouraged to develop innovative financing schemes to promote investments in cleaner production and hazardous waste minimization. | Следует побуждать финансовые учреждения и банки развития к разработке новаторских систем финансирования в целях поощрения инвестиций, стимулирующих более чистое производство и сведение к минимуму образования опасных отходов. |
| The production of substances that could affect the depletion of the ozone layer is banned. | Производство веществ, способных вызывать разрушение озонового слоя, запрещено. |
| A third function of the state is production of goods and services. | Третьей функцией государства является производство товаров и услуг. |
| That figure may rise to 3 or 4 million if the civil war continues and renders domestic agriculture and food production impossible. | И эта цифра может возрасти до 3-4 миллионов, если будет продолжаться гражданская война, которая делает невозможным занятие сельским хозяйством и производство продовольственных товаров внутри страны. |
| They rarely have to produce or pay for the production of all the data needed to construct the required indicators. | Они редко бывают вынуждены осуществлять или финансировать производство всех данных, необходимых для разработки интересующих их показателей. |
| Examples of other industrial areas in India that benefit from UNIDO support are leather and cleaner production. | Из других областей индийской промышленности, которым ЮНИДО оказывает поддержку, можно отметить кожевенное производство и более чистое производство. |
| Timber production is an important source of revenue for the Government and a source of employment in Liberia. | Производство древесины является в Либерии важным источником государственных поступлений и отраслью, обеспечивающей занятость. |
| Logging and rubber production are the main sources of foreign exchange for the Government. | Основными источниками иностранной валюты для правительства являются заготовка древесины и производство каучука. |