Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
However, at 3.6 per cent per annum, demand in developing countries grew faster than production, implying net imports over these years. Однако в развивающихся странах спрос, ежегодно возраставший на 3,6 процента, увеличивался быстрее, чем производство, что указывает на чистый импорт сельскохозяйственной продукции в течение всех этих лет.
This Committee should make it a high order of business to press for a prohibition on the production, trade, transfer and use of such weapons. Одной из задач первостепенной важности для данного Комитета должно стать введение запрета на производство, продажу, поставки и применение такого оружия.
Of equal importance to my delegation is the early conclusion of a treaty banning the production of weapons grade fissile material for weapons use. Моей делегации представляется, что не менее важно обеспечить скорейшее заключение договора, который запрещал бы производство для использования в военных целях расщепляющихся материалов, пригодных для производства оружия.
Another measure endorsed specifically at this year's NPT Conference is a ban on the production of fissile material for nuclear explosive devices. Другой мерой, получившей конкретную поддержку на Конференции по ДНЯО этого года, явился запрет на производство расщепляющихся материалов для взрывных ядерных устройств.
Another point of serious concern for my delegation continues to be the excessive production, accumulation and illegal transfer and use of conventional weapons. Другим вопросом, вызывающим серьезную тревогу у моей делегации, по-прежнему является чрезмерное производство, накопление и незаконная продажа и применение обычного оружия.
We therefore reiterate our support for the initiative of an international moratorium on the production and transfer of anti-personnel land-mines, with a view to their complete elimination. Поэтому мы вновь заявляем о своей поддержке инициативы о введении международного моратория на производство и передачу противопехотных мин в целях их полной ликвидации.
Countries that had pursued strong fiscal policies and had liberalized production and economic structures had made greater progress than those which could not introduce or sustain the necessary adjustments. Те страны, которые проводили строгую валютно-денежную политику и либерализировали производство и экономические структуры, добились большего прогресса по сравнению с теми странами, которые не смогли осуществить или продолжить необходимые корректировки.
Cleaner production, environmental technology assessment, Экологически чистое производство, оценка экотехнологий,
When given access to and control over credit, resources, technology and training, women can increase production, marketing and income to ensure sustainable livelihoods. В тех случаях, когда женщины получают доступ к кредитам, ресурсам, технологии и обучению, а также контроль над ними, они в состоянии расширить производство, сбыт и увеличить доходы для обеспечения устойчивых условий жизни.
Existing plans for sustainable development have generally recognized demographic trends and factors as elements that have a critical influence on consumption patterns, production, lifestyles and long-term sustainability. В существующих планах устойчивого развития демографические тенденции и факторы обычно рассматриваются в качестве элементов, оказывающих основное воздействие на структуру потребления, производство, образ жизни и долгосрочное устойчивое развитие.
The study covers product lines, existing capacities, production, trade and consumption for steel products to the year 2000. Исследование охватывает производственные линии, существующий потенциал, производство, торговлю и потребление продуктов черной металлургии до 2000 года.
▸ regulations restricting the production of high GWP HFCs ▸ нормативные положения, ограничивающие производство ГФУ с высоким ПГП
The combined production of heat and electricity in various industrial subsectors; комбинированное производство тепловой и электрической энергии в различных субсекторах промышленности;
food production, including agro-industrial products and раунда на производство продовольствия, включая продукцию агропромышленного
To remove any doubts about its commitment to this negotiation the United Kingdom has announced that it has ceased the production of fissile material for explosive purposes. Чтобы устранить любые сомнения относительно его приверженности таким переговорам, Соединенное Королевство объявило, что оно прекращает производство расщепляющихся материалов в целях проведения взрывов.
Halted production of long-range sea-launched nuclear cruise missiles and of Tu-95 MS heavy bombers. прекращено производство ядерных крылатых ракет морского базирования большой дальности и тяжелых бомбардировщиков Ту-95МС.
The European Union welcomed the forthcoming opening of negotiations at the Disarmament Conference to draft a convention banning the production of fissile materials for explosive purposes. Европейский союз приветствует предстоящее начало переговоров в рамках Конференции по разоружению в целях разработки конвенции, запрещающей производство расщепляющихся материалов для взрывных устройств.
This resulted in a decision to enter the full-scale production phase for a biological weapons programme; В результате было принято решение развернуть полномасштабное производство в рамках программы по биологическому оружию;
The plan for the new facility at Al Hakam envisaged research and development, production and storage of biological warfare agents, but not munitions filling. План рабаты нового объекта в Эль-Хакаме предусматривал НИОКР, производство и хранение биологических боевых агентов, но не снаряжение боеприпасов.
Energy efficiency measures can be applied to the entire energy chain, including energy extraction, production, distribution and end-use. Меры по повышению энергоэффективности могут применяться ко всей энергетической цепочке, включая добычу, производство, распределение и конечное использование энергии.
The production and sale of more than 1,200 television news packages to broadcasting organizations around the world attest to the growing demand for United Nations video and television products. Производство и продажа вещательным организациям во всем мире более чем 1200 телевизионных программ новостей свидетельствуют о растущем спросе на видео- и телевизионную продукцию Организации Объединенных Наций.
In February 1996, France announced reductions in its nuclear forces, closed a weapons-grade uranium facility and ceased production of that fissile material. В феврале 1996 года Франция объявила о сокращении своих ядерных сил, закрыла объект по производству оружейного урана и прекратила производство этого расщепляющегося материала.
Short-term priorities - for example, food production, income generation, or economic benefits - conflict with long-term considerations of ecological and socio-economic sustainability. Сиюминутные задачи - например, производство продовольствия, получение доходов или экономических благ - вступают в конфликт с долгосрочными целями обеспечения экологической и социально-экономической устойчивости.
While the domestic economy has shown the potential for diversified production and growth, a legacy of deficiencies continues to stem its revival and sustained growth. Хотя палестинская экономика и показала, что она в состоянии обеспечить диверсифицированное производство и рост, доставшиеся ей в наследство дефициты продолжают блокировать ее оживление и устойчивый рост.
In addition, the United States had stopped producing fissile materials for nuclear explosives, and had launched a new global effort to halt their production anywhere in the world. Кроме того, Соединенные Штаты прекратили производство расщепляющихся материалов для ядерных взрывных устройств и приступили к принятию новых глобальных усилий по приостановлению их производства во всем мире.