Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
Article 96 of the General Health Act regulates the conduct of health-related research, including the national production of health products such as antiretroviral medication. Статья 96 Закона об общей системе здравоохранения регулирует проведение медицинских исследований, включая отечественное производство готовых лекарственных форм, таких, как антиретровирусные препараты.
The Republic of Korea would also prohibit the production or import of the unstable choline salt of maleic hydrazide, such as that previously imported from Japan. Республика Корея запретит также производство или импорт неустойчивой холиновой соли малеинового гидразида, подобно той, которая ранее импортировалась из Японии.
It was very difficult to manufacture and the only possibility for future production would be at considerable cost in a small pilot plant. Производство было сопряжено со значительными трудностями, причем будущее производство возможно исключительно лишь при существенных затратах на небольшом экспериментальном заводе.
In the same vein, the Government should thoroughly implement economic reforms, which will stimulate domestic production and foreign investment, and pursue effective policies for collecting or generating sufficient revenue. В то же время правительству необходимо тщательно подходить к осуществлению экономических реформ, которые будут стимулировать внутреннее производство и способствовать привлечению иностранных инвестиций, и проводить эффективную политику в целях обеспечения достаточных поступлений в государственный бюджет или создания условий для получения доходов.
In the longer run, restructuring should be coupled with an integrated policy anticipating the economic, social and environmental impact of adjustments in production required by the market. В конечном итоге реструктуризация должна сочетаться с комплексной политикой, предусматривающей экономическое, социальное и экологическое воздействие корректирующих производство мер, которых требует рынок.
We welcome the decree passed on 22 December by the Interim Administration banning the cultivation, production, processing, use of and trafficking in illicit drugs. Мы приветствуем принятие Временной администрацией указа, запрещающего выращивание, производство, обработку, употребление и оборот незаконных наркотиков.
There is a likelihood that crop production could drop even lower, thus necessitating food relief efforts to stretch beyond 2003. Налицо вероятность того, что производство зерна может значительно снизиться, вызвав необходимость дальнейшего оказания гуманитарной помощи и после 2003 года.
The experts of United Kingdom and Italy regretted this situation and noted that such system should have been discussed and approved before going into production. Эксперты от Соединенного Королевства и Италии выразили сожаление по поводу этого и отметили, что, прежде чем пускать в производство, такую систему следовало бы обсудить и одобрить.
Over the past 30 years, agricultural productivity growth resulting from successful agricultural research and development meant food production in developing countries tripled, outstripping population growth. За последние 30 лет рост продуктивности сельского хозяйства, обусловленный достижениями в области сельскохозяйственных исследований и развития, позволил утроить производство продовольствия в развивающихся странах, обогнав рост численности населения.
At the same time the production was intended mainly for export while imports were kept at minimum for the majority of products. В то же самое время производство предназначалось в основном для экспорта, а импорт был сокращен до минимума для большинства продуктов.
Thanks to advances in the area of ICT, export-oriented production of both goods and services can take place through integrated multiple locations. Благодаря достижениям в области ИКТ ориентированное на экспорт производство как товаров, так и услуг может осуществляться в различных связанных между собой местах.
Key words: wood consumption, wood production, restructuring, privatisation, wood policy. Ключевые слова: потребление древесины, производство древесины, реструктуризация, приватизация и политика в области использования древесины.
In addition to establishing a "cap" on weapons-grade fissile material production, it would also establish a "cap" on additional countries producing it. Он укрепил бы "нераспространенческие положения" ДНЯО. Вдобавок к установлению "лимита" на производство оружейного расщепляющегося материала, он установил бы и "лимит" в отношении дополнительных стран, занимающихся его производством.
In 2002, production reached 7.7 million tons, representing a 30 per cent increase compared to 2001. В 2002 году производство цемента достигло 7,7 млн. т, что на 30 процентов больше, чем в 2001 году.
More contractors were engaged in the production of student desks, which increased by 60 per cent in January 2003 compared with December 2002. Были заключены контракты с дополнительными подрядчиками на изготовление школьных парт, производство которых в январе 2003 года по сравнению с декабрем 2002 года возросло на 60 процентов.
It will also be important to conduct feasibility studies on their technical rehabilitation, so that they will be able to go back into production with appropriate standards. Важно будет также провести исследования осуществимости их технического восстановления, с тем чтобы они смогли возобновить производство с соблюдением соответствующих стандартов.
War consumes economic resources that might otherwise have been used for purposes of production, socio-economic progress, or even political progress. Война поглощает экономические ресурсы, которые можно было бы направить на производство, социально-экономический прогресс или даже прогресс в области политики.
new explosive ordnance: ban on production, storage/stockpiling, transfer and/or trade and use? новые взрывоопасные снаряды: запрет на производство, хранение/накопление, передачу и/или сбыт и использование?
(a) Existing stockpiles, future production? а) существующие запасы, будущее производство?
Malaysia has always supported international efforts to prevent the illegal transfer of nuclear technology or the illegal production of materials which may be abused for the clandestine development of weapons of mass destruction. Малайзия всегда поддерживала международные усилия с целью предотвратить нелегальную передачу ядерной технологии или нелегальное производство материалов, которыми можно было бы злоупотребить для скрытной разработки оружия массового уничтожения.
The production of fertilizers, particularly nitrogenous fertilizers, is also very energy intensive. Кроме того, производство удобрений, особенно азотных, требует очень больших затрат энергии.
The 2002/03 raw sugar production, the main agricultural export and foreign-exchange earner, was estimated at 2.2 million tons, the lowest level registered in the past 70 years. Производство сахара-сырца в 2002/03 году, основной статьи сельскохозяйственного экспорта и поступлений иностранной валюты, находилось, по оценкам, на уровне 2,2 млн. тонн - самый низкий объем, зарегистрированный за прошедшие 70 лет.
Oil production, of currently over 1 million barrels per day, will increase the sector's share of GDP by 17 per cent in 2004. Производство нефти, которое в настоящее время составляет свыше 1 млн. баррелей в день, приведет к увеличению доли этого сектора в ВВП на 17 процентов в 2004 году.
The production of wheat and cotton increased further in 2003; nevertheless, many people continued to experience food insecurity, essentially due to poverty. В 2003 году еще больше возросло производство пшеницы и хлопка; тем не менее многие люди продолжали испытывать нехватку продовольствия, главным образом из-за нищеты.
He predicts that Japan will go to war with the USSR, but says she will select a chance when her armaments and production have been expanded. Он прогнозировал, что Япония будет вести войну с СССР, но заявил, что она выберет соответствующий момент, когда ее вооружения и производство уже будут на надлежащем уровне.