| The minimum price is calculated to be sufficient to cover the costs of sustainable production and living. | Минимальная цена рассчитывается таким образом, чтобы она в достаточной степени покрывала расходы на устойчивое производство и жизнь. |
| Food production in developing countries had been adversely affected by conditionalities imposed by international financial institutions and subsidies in developed countries. | Производство продовольствия в развивающихся странах было неблагоприятно затронуто условиями, выдвинутыми международными финансовыми учреждениями, а также субсидиями в развитых странах. |
| In 2006, the Government suspended the use, production and marketing of genetically modified maize seed. | В 2006 году правительство приостановило использование, производство и сбыт генетически модифицированных кукурузных семян. |
| Any production of fissile material, after the treaty comes into force, would have to be under IAEA safeguards. | Всякое производство расщепляющегося материала после вступления договора в силу должно вестись под гарантиями МАГАТЭ. |
| The majority of States, even those remaining outside the Convention, have ceased production. | Большинство государств, и даже те, кто остается за рамками Конвенции, остановили производство. |
| These have the potential for increasing fissile material stocks that could be diverted towards weapon production, as was done in the past. | Они сопряжены с потенциалом для наращивания запасов расщепляющегося материала, которые могли бы быть перенаправлены на оружейное производство, как это уже и делалось в прошлом. |
| According 1993 record, the domestic pharmaceutical production had been able to cover 48% of the demand. | Согласно данным за 1993 год, внутреннее производство лекарственных препаратов покрывало 48 процентов национального спроса. |
| The more food production relies on oil, the more food commodities will be vulnerable to price shocks. | Чем больше производство продовольствия зависит от нефти, тем больше продовольственные товары будут уязвимы для шоковых изменений цен. |
| And, fifthly, the entire project must be people-centred in life, production and rewards. | И в-пятых, весь этот проект должен быть ориентирован на человека, его жизнь, производство и поощрение. |
| Measures, such as benchmarking and partnerships for sharing expertise, have been employed in energy-intensive industries, including aluminium smelting and cement production. | Такие меры, как введение контрольных нормативов и создание партнерств для совместного использования специалистов, применяются в энергоемких отраслях, включая плавку алюминия и производство цемента. |
| Other options include eco-labelling schemes and the organization of cleaner production competitions with high profile awards. | К числу других вариантов действий относятся системы экомаркировок и проведение конкурсов на наиболее экологичное производство с широко рекламируемым награждением победителей. |
| While this has resulted in rapid technological development, it is now important to place bio-fuel production in a new perspective. | Хотя это и привело к быстрому технологическому развитию, в настоящее время важно поместить производство биотоплива в новый контекст. |
| The world has promulgated legal treaties banning the use, threat of use and production of other weapons of mass destruction. | В мире заключены правовые договоры, запрещающие применение, угрозу применения и производство других видов оружия массового уничтожения. |
| National limits for the production of toxic substances have been established and process of destruction of chemical weapons has been finalised. | Были установлены национальные ограничения на производство токсичных веществ, и был завершен процесс уничтожения химического оружия. |
| Mass production wasn't their bag either. | Массовое производство тоже не было их коньком. |
| Okay? You're fighting now and it's going to endanger your food production. | Вы ведете борьбу сейчас, и это поставит под угрозу производство продуктов. |
| We were all ready to go into production next year. | Мы были готовы пустить их в производство в следующем году. |
| Mike, I'd like you to meet Dominic Barone, the man responsible for the design and production of this engine. | Майк, хочу тебя познакомить с Домиником Бароуном, человеком ответственным за дизайн и производство этой машины. |
| We go into mass production in two days. | Через 2 дня мы начнём массовое производство. |
| Under the canopy cover of the Colombian rainforest, he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. | В зарослях дождевых лесов Колумбии он мог бесконечно расширять производство, и никто не замечал. |
| Come show me the production and we'll talk later. | Покажи мне производство, и потом поговорим. |
| They tried to take the example of the oil production in the United States. | Они пытаются взять за пример производство нефти в США. |
| Something with the electrics, it stopped production. | Что-то с электрооборудованием, это остановило производство. |
| The body slows production of new cells and starts repairing existing ones instead. | Тело замедляет производство новых клеток и начинает ремонтировать существующие. |
| By 1815 Alexander von Humboldt became the first to describe the precise production and effects of curare. | В 1815-м году Александр фон Гумбольдт впервые описал производство и действие кураре. |