One of the reasons for this situation is that this sector deals mainly with consumer products where the production line can be divided into several steps and possibly sub-contracted. |
Эта ситуация отчасти объясняется тем, что данный сектор в основном занимается производством потребительских товаров и что его производственный процесс может быть разбит на несколько операций, которые могут выполняться по субподрядам. |
GSBPM models the statistical production process and identifies the activities undertaken by producers of official statistics that result in information outputs. |
ТМПСИ моделирует статистический производственный процесс, определяя те виды деятельности производителей официальной статистики, которые производят статистические материалы. |
Our priority is to reduce the drudgery of production and increase productivity through a systematic programme of mechanization. |
Наша главная задача состоит в том, чтобы упростить производственный процесс и повысить продуктивность благодаря введению программы систематической механизации. |
The production process at Elektrisola is subject to fine-meshed control of all product and process parameters. |
Производственный процесс происходит при условии строгого контроля всех продуктов и технологических параметров. |
The production process, however, became hampered by his increasingly severe addiction to heroin. |
Производственный процесс, однако, стал затруднительным из-за его все более и более серьезной склонности к героину. |
TNCs are also hostile to trade unions because of their potential to disrupt the production system. |
Еще одной причиной враждебного отношения ТНК к профсоюзам являются имеющиеся у профсоюзов возможности нарушить производственный процесс. |
The complex production process which took decades to develop was discontinued. |
Комплексный производственный процесс, на разработку которого потребовались десятилетия, остановился. |
However, to comply with product standards, it is often necessary to alter the production process. |
Тем не менее для приведения продукции в соответствии с требуемыми нормами зачастую необходимо видоизменить соответствующий производственный процесс. |
At the end, the manufacturing line becomes a series of production cycles and recycling systems. |
В конечном счете производственный процесс будет включать ряд производственных циклов и систем переработки. |
The use of relevant metadata should cover the whole production process, starting with data collection. |
Использование соответствующих метаданных должно охватывать весь производственный процесс, начиная с этапа сбора данных. |
The production process is largely determined by the productive factors, technology, legal framework and tradition, all parameters not easily changed. |
Производственный процесс в значительной степени определяется производительными факторами, технологией, правовой основой и традициями, т. е. параметрами, которые с трудом поддаются изменениям. |
As a result, the whole production process is clearly faster and more reliable. |
В результате явно ускорился и стал более надежным весь производственный процесс. |
The whole production process appears to work in an orderly manner using tools appropriate to the available educational and financial possibilities. |
Весь производственный процесс функционирует упорядоченно с использованием инструментов, соответствующих существующему уровню образованности кадров и финансовым возможностям. |
This includes cement kiln dust (CKD), where recycling back into the production process may be restricted. |
К ним относится цементная пыль (ЦП), в отношении которой рециркуляция обратно в производственный процесс может быть ограничена. |
They also discussed the ideal structure, content and the production process to maximize the long-term impact of STIP Reviews. |
Они также обсудили, каким должны быть идеальная структура, содержание и производственный процесс для обеспечения максимально эффективного долгосрочного воздействия обзоров НТИП. |
The contractor is a unit that carries out a specific production process based on a contractual relationship with a principal. |
Подрядчик - это единица, которая осуществляет конкретный производственный процесс на основе контрактных отношений с принципалом. |
Accordingly, a certain production process can be located in a particular geographical area because of the location's competitive advantages. |
В связи с этим тот или иной производственный процесс может размещаться в определенной географической зоне с учетом ее конкурентных преимуществ. |
The production process is run for up to eight hours as the reaction rate is very low. |
Производственный процесс длится до восьми часов, поскольку реакция протекает медленно. |
Other manufacturers had to be located with the resulting delays and impact on the production process. |
По этой причине пришлось искать других производителей, что вызвало задержки и негативно повлияло на весь производственный процесс. |
In more advanced contexts, ICTs are deeply embedded in the production process itself, with capital goods employing programmable features and productive operations being coordinated by locally networked computer systems. |
В более сложных системах ИКТ глубоко встроены в сам производственный процесс, при котором средства производства используют программируемые устройства, а производственные операции координируются местными сетевыми компьютерными системами. |
One may say that the degree of engagement of the principal enterprise in IPP related activities indicates its involvement in the production process as a factoryless producer. |
Можно сказать, что степень участия головного предприятия в деятельности, связанной с ПИС, указывает на его вовлеченность в производственный процесс в качестве бесфабричного производителя. |
It particularly includes the concept of seeking to change the production process to avoid or minimize the generation of waste. |
Она включает в первую очередь задачу внесения в производственный процесс изменений, позволяющих предотвратить или свести к минимуму образование отходов. |
Processing census data is in many ways like a production line, but in this fundamental sense it is a quite different operation. |
Обработка результатов переписи во многом напоминает производственный процесс, однако в фундаментальном смысле она представляет собой совершенно иную операцию. |
In many cases, production processes are seasonal: plants close down, and workers have no assurance of being hired again the following season. |
Производственный процесс часто носит сезонный характер: после закрытия предприятий рабочие не получают никаких гарантий найма в следующий сезон. |
Despite thorough investigations, it was not possible to optimize the production process to yield higher contents of gamma-HCH in the original HCH mixture. |
Несмотря на обширные исследования так и не удалось оптимизировать производственный процесс для достижения более высокого выхода гамма-ГХГ из первоначальной смеси ГХГ. |