In USDA's value-added accounts, value of production from farms (production agriculture's economic activity) is divided into two categories: commodity production and service and other income (figure 1). |
В счетах добавленной стоимости МСХ стоимость продукции ферм (экономическая деятельность товарного сельского хозяйства) делится на две категории: товарное производство и услуги и прочий доход (рис. 1). |
For people living outside of cities, most households rely on one source of income: food crop production, palm oil production, petty trading, casual labour, rubber tapping, charcoal production, hunting, fishing, skilled labour and other. |
Среди населения, проживающего за пределами городов, большинство домохозяйств имеют один источник дохода: выращивание продовольственных культур, производство пальмового масла, мелкая торговля, случайный заработок, добыча каучука, производство древесного угля, охота, рыбная ловля, квалифицированный труд и другие виды занятий. |
The Secretariat considers all States members of the European Community that have never reported production of controlled substances or have ceased production since 1992 as maintaining zero production unless they report otherwise to the Secretariat. |
Секретариат рассматривает все государства-члены Европейского сообщества, которые сообщили о нулевом уровне производства регулируемых веществ или прекратили производство с 1992 года, как поддерживающие уровень нулевого производства, если только они не представят секретариату иных данных. |
Current production of Lindane seems to be declining with only a few producing countries remaining, but former production and the inefficient production process over the years, have left an enormous amount of waste products. |
Судя по всему, производство линдана в настоящее время сокращается; оно продолжается лишь в нескольких странах, однако в результате производства и неэффективных методов производства в прошлом за многие годы накопился огромный объем отходов. |
Traditionally, economic production has been documented in terms of production of goods and services or, in a very slightly extended form, as the production by agriculture, manufacturing and service industries. |
Обычно экономическое производство фиксируется в показателях производства товаров и услуг или, несколько в более расширенном виде, в показателях производства сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и сферы услуг. |
With regard to the production of halon-1301 for use as a feedstock in the production of a pesticide, one representative noted that his country intended to do further work in an effort to minimize such production. |
Что касается производства галона-1301 для применения в качестве исходного сырья при производстве пестицидов, то один представитель отметил, что его страна намеревается проделать дополнительную работу, с тем чтобы свести к минимуму такое производство. |
The use of more sustainable methods of production can reduce water consumption. For example, steel production from scrap in electric-arc furnaces reduces such consumption by 40 per cent compared with steel production from iron ore in a blast furnace. |
Использование более безопасных методов производства может способствовать сокращению потребления воды, например производство стали из металлических отходов в электродуговых печах сокращает такое потребление на 40 процентов по сравнению с производством стали из железной руды в доменных печах. |
Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. |
З. На протяжении всего текста настоящего доклада и приложений к нему отрицательное значение исчисленного объема производства за тот или иной год означает, что уничтоженное или экспортированное для целей использования в качестве исходного сырья количество превысило производство за этот год. |
For example, food prices are increasing alongside soaring oil prices, partly because of increased production costs, but also because farmland in the United States and elsewhere is being converted from food production to bio-fuel production. |
Так, например, цены на продовольствие повышаются параллельно с ростом цен на нефть отчасти из-за увеличения издержек производства, но также и потому, что многие сельскохозяйственные угодья в Соединенных Штатах и других странах сегодня переключаются на производство био-топлива вместо продуктов питания. |
Production for military purposes must therefore be brought to a halt and new production and the development of production techniques must not be allowed. |
То есть, необходимо прекратить производство расщепляющегося материала в военных целях и не допускать ни его возобновления, ни разработки соответствующих технологий. |
The Committee also noted that where soilless production had been adopted, costs for production of runners had generally decreased as technological expertise and knowledge increased. |
Комитет также отметил, что там, где было внедрено гидропонное производство, расходы на производство побегов в целом сократились по мере наращивания технического опыта и знаний. |
The production of CNs has ceased in the UNECE region, and the known global production has virtually stopped in many countries. |
Производство ХН прекратилось в регионе ЕЭК ООН, а в остальных частях мира производство было по сути прекращено во многих странах. |
The activities covered by the term "production" in the phrase "production of fissile material for nuclear weapons and related facilities" must also be identified. |
Надлежит также определить виды деятельности, включаемой в термин "производство" во фразе "производство расщепляющегося материала для ядерного оружия, а также соответствующих установок". |
When the facility was utilized for the production of botulinum toxin in 1990, the production of vaccine was suspended. |
Когда эту фабрику переключили на производство ботулинического токсина в 1990 году, производство вакцины было приостановлено. |
Biofuel production from algae, which can indirectly benefit food security by freeing up land currently used for biofuel production, also continues to be of interest. |
Производство биотоплива из водорослей, которое может косвенно идти на благо продовольственной безопасности, высвобождая земли, которые в настоящее время используются для производства биотоплива, также продолжает вызывать к себе интерес. |
To request parties having any production of ozone-depleting substances, including co or by-production from, for example, the production of hydrofluorocarbons (HFCs), to: |
просить Стороны, располагающие любым производством озоноразрушающих веществ, включая сопутствующее или побочное производство, например, при производстве гидрофторуглеродов (ГФУ): |
Global production can be understood as a chain of interlinked production activities that are spread over several countries whereby one entity, usually the principal, exerts a certain level of control. |
Глобальное производство можно рассматривать в качестве цепочки взаимосвязанных видов производственной деятельности, осуществляемых в нескольких странах, над которой осуществляет определенный контроль юридическое лицо, как правило, являющееся основным. |
Increased economic production (aquaculture, irrigated agriculture, hydropower generation, industrial production, nature-based tourism) |
Увеличение объемов производства (аквакультура, орошаемое земледелие, производство гидравлической энергии, промышленное производство, экологический туризм) |
Nine African countries have established cleaner production programmes or centres with UNIDO support, and collectively demonstrated that resource efficient and cleaner production is applicable and beneficial to enterprises on the continent. |
При поддержке ЮНИДО девять африканских стран создали программы или центры экологически чистого производства и коллективно продемонстрировали, что ресурсосберегающее и экологически чистое производство применимо и выгодно для предприятий на данном континенте. |
In our view, an FMCT should include definitions of at least three aspects: fissile material, the production of fissile material and production plants. |
По нашему мнению, ДЗПРМ должен включать определения по крайней мере по трем аспектам: расщепляющийся материал, производство расщепляющегося материала и производственные объекты. |
Section 47 prohibits the use, development, production, possession and transfer of nuclear weapons including the participation in development or production of such weapons. |
Статьей 47 запрещается применение, разработка, производство, обладание и передача ядерного оружия, в том числе участие в разработке или производстве такого оружия. |
ISIC currently instructs classifying a unit that outsources its production process as if it continued doing the production itself. |
в настоящее время МСОК требует классификации единицы, которая передает свой производственный процесс на аутсорсинг, как если бы она продолжала сама осуществлять производство. |
we can select for viability, chemical or fuel production, vaccine production, etc. |
Мы можем контролировать выживаемость организмов, производство химикатов или топлива, создание вакцин и.т.д. |
With this rationale, Myanmar considers that a future treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices should cover both existing stockpiles and future production. |
Исходя из этого, Мьянма считает, что будущий договор о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств должен охватывать как существующие запасы, так и будущее производство. |
Commodity production (as relevant for country-level data on commodity production and other indicators of economic activity) |
Товарное производство (применительно к страновым данным о товарном производстве и другие показатели экономической деятельности) |