| China now dominates the tropical timber trade and has moved increasingly to production of primary and secondary processed products based on imported logs. | Китай ныне занимает доминирующие позиции в торговле тропическими лесоматериалами и наращивает производство товаров первичной и вторичной обработки на базе импортных бревен. |
| Several sawmills halted production as they were unable to sell their chips. | Некоторые лесопильные предприятия остановили производство, поскольку они не могли продать свою щепу. |
| Mills had to reduce and even stop production in the summer, as there was no chip market. | Они были вынуждены сократить и даже прекратить производство в летний период, поскольку рынок щепы просто не существовал. |
| In 2004 production of sawn softwood in Russia increased by 6.6% over 2003. | В 2004 году производство пиломатериалов хвойных пород в России увеличилось по сравнению с 2003 годом на 6,6%. |
| Demand deteriorated sharply and production contracted by about 4%. | Спрос резко снизился, а производство сократилось на приблизительно 4%. |
| Woodpulp For the packaging sector, production increased by 2.4%. | Что касается упаковочных материалов, то их производство возросло на 2,4%. |
| Bio-energy production continues to be viewed as one of the biggest threats, as well as an opportunity, for the pulp and paper industry. | Производство биоэнергии по-прежнему рассматривается в качестве как серьезной угрозы, так и возможности для целлюлозно-бумажной промышленности. |
| I-beam production in North America, 1999-2005 | Производство двутавровых балок в Северной Америке, 1999 - 2005 годы |
| Since the use of non-detectable MOTAPM is allowed, their production and transfer will also continue. | Раз уж разрешается применение необнаруживаемых МОПП, значит, будет продолжаться и их производство и передача. |
| The production of these weapons has decreased considerably, and trade has been eliminated. | Значительно уменьшилось производство мин, а торговля ими - ликвидирована. |
| By halting the future production of fissile material, the FMCT will contribute to the elimination of a potential source of proliferation. | Остановив будущее производство расщепляющегося материала, ДЗПРМ будет способствовать устранению потенциального источника распространения. |
| Moreover, our country long ago halted the production of uranium for nuclear weapons purposes. | Более того, производство урана в нашей стране для целей ядерного оружия давно прекращено. |
| The Government of Peru believes it is urgent to negotiate a treaty which will halt the production of fissile material for nuclear weapons. | Правительство Перу считает неотложным провести переговоры по договору, который позволит остановить производство расщепляющегося материала для ядерного оружия. |
| The ban on fissile material production must be subject to international verification in order for it to be successful. | Чтобы запрет на производство расщепляющегося материала был успешным, он должен быть подчинен международной проверке. |
| There is still increasing production of synthetic drugs and ATS in some countries. | В ряде стран по-прежнему растет производство синтетических наркотиков и САР. |
| Opium production doubled in the northern and western parts of Afghanistan, while declining in the central, eastern and north-eastern provinces. | Производство опия удвоилось на севере и западе Афганистана, но сократилось в его центральной, восточной и северо-восточной провинциях. |
| The activity most seriously affected by this phenomenon was the production of basic grains. | От этого стихийного явления серьезнее всего пострадало производство основных зерновых культур. |
| Cash crop production took place in massive scales, not only in Central America but also in Asia and Africa. | Производство товарных культур приняло массовый характер не только в Центральной Америке, но и в Азии и Африке. |
| This initiative will be a major opportunity to highlight the important contribution of indigenous peoples to food production and sustainable management of agricultural ecosystems. | Эта инициатива обеспечит широкие возможности для освещения важного вклада коренных народов в производство продовольствия и устойчивое управление сельскохозяйственными экосистемами. |
| The production of bioethanol, the raw materials for which are cereals and sugar beet, is expanding. | Расширяется производство биоэтанола, для получения которого используются колосовые культуры и сахарная свекла. |
| Centralized forest policies that are driven by production. | централизованная политика в области лесного хозяйства, ориентированная на производство. |
| Indeed, wood production in some areas could be significantly increased. | В действительности в некоторых районах производство древесины могло бы быть значительно увеличено. |
| The production of high-quality forest products for international markets can require significant investment in advanced technology. | Производство высококачественной лесохозяйственной продукции для международных рынков может потребовать значительных инвестиций в передовые технологии. |
| Food production is not enough and diversified. | Производство продуктов питания недостаточно по количеству и ассортименту. |
| Thus, to seriously confront it, fundamental measures should be taken in the areas where production takes place. | Таким образом, для серьезной борьбы с ним необходимо принять существенные меры в областях, в которых осуществляется производство. |