Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
Such steps could encourage other countries to officially halt the production and acquisition of anti-personnel mines and to step up the destruction of their mine stockpiles. Такие меры могли бы побуждать другие страны официально прекратить производство и приобретение противопехотных мин и ускорить уничтожение своих запасов.
Attempts to address existing stocks multilaterally and link them to a ban on new production for weapons purposes will only complicate consensus on beginning a negotiation on an FMCT. Попытки урегулировать существующие запасы многосторонним образом и увязать их с запретом на новое производство оружейного назначения лишь осложнят консенсус о начале переговоров по ДЗПРМ.
A treaty covering both future production and existing stocks would not only contribute to non-proliferation efforts but also represent a very concrete step towards nuclear disarmament. Инструмент, охватывающий будущее производство и существующие запасы, не только способствовал бы нераспространенческим усилиям, но и представлял бы собой весьма конкретный шаг по ядерному разоружению.
Accordingly, no such material has been produced since that date, though production of low-enriched uranium and separated plutonium for civil purposes has continued. Соответственно, с этой даты не было произведено никакого такого материала, хотя продолжается производство низкообогащенного урана и плутония гражданского назначения.
Permits exist for all forms of handling, including import, export, trafficking, production, distribution, transfer, transit, repair, carrying and acquisition. Лицензии выдаются на все виды обращения с оружием, включая его импорт, экспорт, оборот, производство, распространение, передачу, транзит, ремонт, ношение и приобретение.
Participation in these productive activities is instead to be measured through the separate concept of "own-use production of goods" (see paras 73-78). Участие в этой производственной деятельности измеряется в рамках отдельной концепции "Производство товаров для собственного использования" (см. пункты 73-78).
Category (2.0) comprises persons whose main source of livelihood is the production of goods intended mainly for own final use or consumption by their household or family. Категория (2.0) охватывает лиц, чьим основным источником средств к существованию является производство товаров, предназначенных главным образом для собственного конечного использования и/или потребления их домохозяйством или семьей.
At the same time, substantial areas of agricultural land would be freed up to allow crop exports or increases in bioenergy production. Вместе с тем будут высвобождены значительные площади сельскохозяйственных земель, что позволит наращивать экспорт зерновых или производство биоэнергии.
In addition, legislation is in place that markedly restricts uranium production and which needs to be taken into account when studying the social viability of the projects. Кроме того, в них действует законодательство, существенно ограничивающее урановое производство, что необходимо учитывать при изучении социальной жизнеспособности проектов.
Sawn hardwood production increased in North America and the CIS in 2013 but declined in Europe, due mainly to log shortages in parts of eastern Europe. В 2013 году производство пиломатериалов лиственных пород в Северной Америке и СНГ увеличилось, а в Европе сократилось, что главным образом было обусловлено нехваткой бревен в некоторых районах Восточной Европы.
In contrast to Europe, the production of engineered wood products is increasing in North America, with most products experiencing 10-20% growth in 2013. В отличие от Европы производство конструктивных изделий из древесины в Северной Америке растет, при этом в 2013 году показатели прироста в случае большинства видов продукции составили 10-20%.
FDI geared to production for domestic markets will follow investor expectations concerning countries' ability to drive domestic market growth by means of counter-cyclical policies. Потоки ПИИ, направляемые в производство для внутренних рынков, будут зависеть от ожиданий инвесторов относительно способности стран обеспечить рост на внутренних рынках с помощью контрциклических мер.
Massive production of disposable products to enrich capital, expanding the environmental footprint массовое производство одноразовых товаров, которое позволяет обогащаться за счет окружающей среды;
A widely observed phenomenon is the craft production, which usually refers to firearms that are fabricated largely by hand in relatively small quantities. Широко распространенное явление - это кустарное производство, под которым обычно понимается изготовление огнестрельного оружия в основном вручную в относительно небольших количествах.
As the facilities are not licensed for firearms production, the manufactured firearms are unmarked, unregistered and completely untraceable by authorities. Поскольку такие объекты не имеют лицензий на производство огнестрельного оружия, изготовленное огнестрельное оружие не имеет маркировки, не регистрируется и абсолютно не поддается отслеживанию компетентными органами.
It appears that households headed by women are more prone to food insecurity, that they diversify their production less and rarely grow products for export. Складывается впечатление, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, чаще сталкиваются с отсутствием продовольственной безопасности, что они меньше диверсифицируют свое производство и редко выращивают продукты на экспорт.
The use of agrochemicals and hybrid seeds in farming and extraction technology in food processing have allowed for large-scale food production at substantially lower costs. Применение агрохимикатов и гибридных семян в сельском хозяйстве, а также экстракционных технологий в пищевой промышленности позволило наладить крупномасштабное производство продовольствия при значительном снижении издержек.
Where feasible, country offices supported use of solar energy for water pumps and vaccine refrigerators and production of bio-gas from human waste and charcoal briquettes from banana leaves. При наличии такой возможности страновые отделения поддерживали использование солнечной энергии для водяных насосов и холодильного оборудования для хранения вакцин, а также производство биогаза из отходов жизнедеятельности человека и брикетов древесного угля из банановых листьев.
Total energy consumption (production, export, import, bins, stock changes) Общее потребление энергии (производство, экспорт, импорт, хранение, изменение запасов)
the production of metadata on the editing and imputation process. производство метаданных по процессу редактирования и импутации.
In Chapter 2 of the Guide it was highlighted that different activities such as factoryless goods production and trading (including branding) may be combined. В главе 2 Руководства подчеркивалось, что различные виды деятельности, такие как бесфабричное производство товаров и торговля (включая создание товарных знаков), могут сочетаться между собой.
Otherwise, if merchanting (or factoryless production) is considered sufficiently important, trade surveys may need to be adjusted to specifically capture purchases and sales subject to merchanting. В ином случае, если перепродажа (или бесфабричное производство) считаются достаточно важными, обследования торговли могут потребовать корректировки в целях конкретного учета купли-продажи, связанной с перепродажей.
In addition, the other types of non-observed activities such as illegal and underground production were estimated on an annual basis using the associated administrative data sources. Кроме того, другие типы ненаблюдаемой деятельности, такие как незаконное и скрытое производство, оценивались на ежегодной основе с использованием соответствующих источников административных данных.
France ended production, for the manufacture of nuclear weapons, of plutonium in 1992 and of highly enriched uranium in 1996. Франция прекратила производство плутония для ядерного оружия в 1992 году и высокообогащенного урана в 1996 году.
Its crude oil production has grown to an average of 1.3 million barrels per day, which is at 89 per cent of the 2010 level. Производство сырой нефти в Ливии в среднем составляло 1,3 млн. баррелей в день, что составляет 89 процентов по сравнению с уровнем 2010 года.