The production of climate change related data lacks coordination. |
Разработка данных, связанных с изменением климата, страдает отсутствием координации. |
Bisie has major deposits of tin ore but, because it has not been validated, production is prohibited. |
В Биси находится крупное месторождение оловянных руд, но, поскольку оно не было проверено, его разработка запрещена. |
It is probable that production of statistical information based on integrated micro-data will become in short-term a best practice adopted by the NSOs. |
Вполне вероятно, что разработка статистической информации на основе интегрированных микроданных станет в ближайшей перспективе одной из лучших разработок НСО. |
Among these goals was the production of a standard track design, and standard game rules. |
Среди целей была разработка стандартного дизайна трека и общих правил игры. |
The Amstrad CPC and ZX Spectrum versions never appeared despite being in production. |
Версии для Amstrad CPC и ZX Spectrum так и не появились несмотря на то, что их разработка велась. |
A pragmatic outcome could be the production of a framework to review national investment and technology policies. |
Одним из практических результатов этой деятельности могла бы стать разработка рамочной основы для проведения обзоров национальной инвестиционной и технологической политики. |
Even less attention has been given to the environment in which such production and dissemination takes place. |
Еще меньше внимания уделяется условиям, в которых осуществляется такая разработка и распространение. |
Other ongoing efforts include the production of National Environmental Management Strategies (NEMS) throughout the Pacific region. |
Помимо этого во всех странах Тихоокеанского региона также осуществляются такие меры, как разработка национальных стратегий регулирования природоохранной деятельности. |
Consequently, the production of training packages can be resumed only when additional resources are secured. |
Соответственно, разработка пакетных учебных программ может быть возобновлена только тогда, когда будут получены дополнительные денежные средства. |
It coordinated the production of the "institutional map" with the Sectoral Network. |
Координировалась разработка "карты" учреждений с секторной сетью. |
The production of the manual regarding a cultural approach to development was one of the greatest achievements of the Decade. |
Одним из главных достижений Десятилетия является разработка руководства в отношении использования культурного подхода к процессу развития. |
The first step is to model the production and transmission networks of the interconnected systems to a realistic extent. |
Первым шагом является разработка модели реального функционирования генерирующих и магистральных сетей объединенных электроэнергетических систем. |
These fundamental principles of the UN are the preconditions without which production and functioning of official statistics cannot even be started. |
Эти основные принципы ООН являются предварительными условиями, без соблюдения которых разработка и функционирование системы официальной статистики не могут быть даже начаты. |
For road freight transport, methodological work is aimed at regular production of statistics collected under the 1998 Council Regulation. |
В области автодорожных грузовых перевозок целью методологической работы является регулярная разработка статистических данных, собираемых в соответствии с регламентацией Совета 1998 года. |
UNDDD logo (UNCCD in-house production) |
а) Логотип ДПБОООН (внутренняя разработка КБОООН) |
Other initiatives in this area include the production of gender-sensitive guides and training materials. |
В число других мероприятий в этой сфере входила разработка руководств и учебных материалов, учитывающих гендерную специфику. |
As gender equality gained importance in the political agenda, the production of gender statistics emerged and developed in the respective institutions. |
Разработка гендерной статистики была начата и развивалась в соответствующих учреждениях по мере роста актуальности проблематики гендерного равенства в политической повестке дня. |
The production of gender statistics is therefore essential to the fulfilment of each department's commitment to do gender-based analysis. |
Таким образом, разработка гендерной статистики имеет чрезвычайно важное значение для выполнения каждым ведомством своих обязанностей по проведению гендерного анализа. |
The challenge is not the production of individual data products, but the generation of harmonized data sets to maximize the impact and benefit for scientific analyses and syntheses. |
Проблемой является не разработка индивидуальных информационных продуктов, а подготовка согласованных сводов данных с целью максимизации воздействия и выгод для научного анализа и синтеза. |
gender issues concerning minority groups and the production of corresponding statistics |
гендерные вопросы, касающиеся групп меньшинств, и разработка соответствующей статистики; |
Developing commercially feasible methods for production of ethanol from cellulosic materials. |
Разработка оправданных с коммерческой точки зрения методов производства этанола на базе целлулоидных материалов. |
Development, production and marketing of sawmill machinery. |
Разработка, производство и сбыт станков и оборудования для лесопиления. |
Development of productivity projects featuring a mix of education, training and production |
разработка проектов, направленных на повышение продуктивности, которые будут предусматривать сочетание образования, профессиональной подготовки и производственной деятельности. |
The successful interventions on cleaner production and developing new initiatives on e-waste were cited as examples. |
В качестве примеров были приведены успешные мероприятия в области более чистого производства и разработка новых инициатив в отношении э-отходов. |
One of the great successes of UNIDO was the cleaner production programme, which Switzerland was supporting. |
Одним из самых заметных достижений ЮНИДО является разработка программы более чистого производства, которой Швейцария оказывает поддержку. |