| Brazil had demonstrated that biofuel production from energy-efficient crops, such as sugar cane, could be environmentally sustainable without contributing to the surge in international food prices or affecting levels of food production. | Бразилия продемонстрировала, что производство биотоплива из энергоэффективных сельскохозяйственных культур, таких как сахарный тростник, может быть экологически оправданным в отсутствие влияния на резкий скачок мировых цен на продовольствие или воздействия на уровень производства продуктов питания. |
| It was also stated that a great deal of old past records on fissile material production are lost, and it would be difficult to accurately and comprehensively track down past production. | Было также заявлено, что потеряно немало старых прошлых журналов о производстве расщепляющегося материала, и было бы трудно точно и всеобъемлющим образом проследить прошлое производство. |
| Rural employment may increase significantly, as in the case in Brazil, where ethanol production generated 700,000 direct jobs and 3.5 million indirect jobs, mainly in sugar cane production. | Можно значительно повысить занятость в сельских районах, как это произошло в Бразилии, где производство этилового спирта обеспечило непосредственно создание 700000 рабочих мест и опосредованно еще 3,5 млн. рабочих мест, главным образом в производстве сахарного тростника. |
| In response to growing market demand, Brazilian companies were investing heavily to increase sugar-cane production and build new mills, with the goal of doubling ethanol production by 2013. | В связи с ростом рыночного спроса бразиль-ские фирмы вкладывают значительные средства в расширение производства сахарного тростника и строительство новых заводов с целью удвоить к 2013 году производство этанола. |
| Production of feedstocks for biofuels is a particular source of competition for food production. | Производство сырья для получения биотоплива составляет особую конкуренцию производству продовольствия. |
| Global illicit opium production has exhibited a decreasing trend since 2007/2008. | С 2007-2008 годов незаконное производство опия в мире пошло на спад. |
| It was noted that nationals from particular countries were frequently associated with particular kinds of illicit drug production and drug trafficking. | Было отмечено, что незаконные производство и оборот определенных видов наркотиков в представлении людей часто связаны с гражданами конкретных стран. |
| Such production, however, tend to be of low levels and destined for domestic market only. | Вместе с тем такое производство, как правило, не имеет крупных масштабов и предназначено исключительно для внутренних рынков. |
| Investment should be attracted to the production of goods and services that are less sensitive to distance or transport costs. | Следует привлекать инвестиции в производство товаров и услуг, прибыль от которых меньше зависит от расстояний и транспортных расходов. |
| In 2011, illicit opium production returned to high levels. | В 2011 году незаконное производство опия вернулось на прежний высокий уровень. |
| UNODC continued to develop regional transnational organized crime threat assessments examining transnational criminal activities, including illicit drug production and trafficking. | ЮНОДК продолжало проводить региональные исследования по оценке угроз, связанных с транснациональной организованной преступностью, и изучению транснациональной преступной деятельности, включая незаконное производство и оборот наркотиков. |
| This would also allow more trade in regional markets, which was hampered by the lack of specialization and the production of similar raw commodities. | Это позволит также расширить торговлю на региональных рынках, развитию которой препятствует отсутствие специализации и производство сходных сырьевых товаров. |
| In contrast, tantalum ore production in accessible locations such as Masisi and Idjwi territories remains strong. | Напротив, производство танталовой руды в более доступных местах, таких как территории Масиси и Иджви, сохраняется на высоком уровне. |
| Weapons and related materials are considered exclusive goods that are prohibited from production, stockpiling, transporting and trading. | Вооружения и сопутствующие материалы считаются товарами ограниченного доступа, чье производство, хранение, перевозка и торговля запрещаются. |
| Cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; | а) более чистые или «зеленые» конструкция и производство посредством проведения, при возможности, процессов промышленной конверсии; |
| In the beginning of 2003 3M's production ceased completely. | В начале 2003 года компания 3М полностью прекратила производство. |
| Over the past decade, chemical production has shifted to the developing world. | За прошедшее десятилетие производство химических веществ переместилось в страны развивающегося мира. |
| China had also been the only such party producing methyl bromide, although production levels had remained below the 20 per cent baseline. | Китай также был единственной такой Стороной, производившей бромистый метил, хотя производство оставалось на уровнях ниже 20 процентов базовых уровней. |
| Their production declined after the second world war, when they were gradually substituted by plastics (for insulation purposes) and PCBs. | Их производство сократилось после Второй мировой войны, когда они были постепенно замещены пластмассами (в целях изоляции) и ПХД. |
| Other contributions were from other mercury-added products, fuel production and artisanal and small-scale gold mining. | Другими источниками являются продукты с добавлением ртути, производство топлива и кустарная и мелкомасштабная добыча золота. |
| Fissile materials whose production would be controlled by the treaty should be those relevant to the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | Договор должен будет контролировать производство расщепляющихся материалов, используемых для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств. |
| Production and filming for the fourth season began in June 2014, shifting production to Cape Town, South Africa. | Производство и съёмки четвёртого сезона начались в июне 2014 года, переместив производство в Кейптаун, Южную Африку. |
| Production of FN motorcycles continued until 1965, and production of trucks until 1970. | Производство мотоциклов продолжалось вплоть до 1965 года, производство грузовых автомашин до 1970. |
| In addition, the industrial production of renewable energy technologies requires increasing amounts of rare earth elements and other metals. | Кроме того, промышленное производство технологических установок, использующих возобновляемую энергию, потребует расширения поставок редкоземельных элементов и других металлов. |
| Production of the single-engined airplanes was halted, and only the F406 remained in production. | К этому времени производство однодвигательных самолётов было остановлено, в производстве остался только F406. |