Английский - русский
Перевод слова Production

Перевод production с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 10300)
In USDA's value-added accounts, value of production from farms (production agriculture's economic activity) is divided into two categories: commodity production and service and other income (figure 1). В счетах добавленной стоимости МСХ стоимость продукции ферм (экономическая деятельность товарного сельского хозяйства) делится на две категории: товарное производство и услуги и прочий доход (рис. 1).
Instead of coddling an entire industry with subsidies or import restrictions, the provincial government and INTA provided a public good that bolstered production in a specific sector. Вместо потакания всей отрасли субсидиями или ограничением импорта, региональные власти и INTA создали общественное благо, которое помогло увеличить производство в конкретной отрасли.
Fifth, there must be a total ban on the production and stocking of weapons of mass destruction, and this must happen even before we deal with landmines. В-пятых, необходимо ввести полный запрет на производство и накопление оружия массового уничтожения, и это должно произойти до того, как мы возьмемся за окончательное решение проблемы, связанной с наземными минами.
Ocean resources and uses are fundamental to human well-being and development, including food security, health, transportation, production of energy and resource extraction. Океанические ресурсы и виды использования моря имеют фундаментальное значение для благосостояния людей и развития, включая продовольственную безопасность, здравоохранение, транспорт, производство энергии и добычу ресурсов.
Fifth, there must be a total ban on the production and stocking of weapons of mass destruction, and this must happen even before we deal with landmines. В-пятых, необходимо ввести полный запрет на производство и накопление оружия массового уничтожения, и это должно произойти до того, как мы возьмемся за окончательное решение проблемы, связанной с наземными минами.
Больше примеров...
Производственных (примеров 2765)
To define the impact of liberalization on employment means determining the balance between lost jobs due to contracted production areas and new jobs created in the production of goods for export. Для того чтобы определить воздействие либерализации на занятость, необходимо определить разницу между потерянными рабочими местами в сокращенных производственных областях и вновь созданными рабочими местами в областях производства товаров на экспорт.
While some environmental objectives are universal and apply to a large number of products (e.g. avoiding the use of CFCs), in general the choice of EFPs is specific to the classes of products or production networks which are operative within a particular local context. Хотя некоторые экологические цели носят универсальный характер и распространяются на широкий круг продуктов (например, стремление избегать использования ХФУ), в целом выбор ЭБП специфичен для конкретных категорий продуктов или производственных систем, действующих в определенных местных условиях.
The support consists of financial assistance, postgraduate training in basic administration, technical assistance in procedures and methods for improving the productivity of enterprises, and granting production loans to businesswomen's associations. Поддержка предусматривает оказание финансовой помощи, предоставление кредитов на цели административного управления и технической помощи, а также обучение методам совершенствования производственного процесса предприятий и предоставление производственных кредитов объединениям женщин-предпринимателей.
Increasingly, TNCs are setting up production systems on the basis of their "efficiency-seeking" corporate strategies, which actively seek out production sites that offer significant advantages in terms of production costs and third market access. ТНК все чаще создают производственные системы, базирующиеся на их корпоративных стратегиях "достижения максимальной эффективности", в рамках которых идет активный поиск точек размещения производства, имеющих значительные преимущества с точки зрения производственных издержек и доступа к рынкам третьего мира.
Buyer-driven commodity chains refer to those industries in which large retailers, marketers, and branded manufacturers play the pivotal roles in setting up decentralized production networks in a variety of exporting countries, typically located in the developing countries. Производственные цепи, ориентированные на покупателей, создаются в тех отраслях, где крупные компании розничной торговли, закупщики и производители, имеющие собственные торговые марки, играют ключевую роль в создании децентрализованных производственных сетей в различных странах-экспортерах, как правило, в развивающихся странах.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 714)
The Chairman noted that the timely production of documentation was of the utmost importance, and he urged the Secretariat to bear that fact in mind. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что своевременная подготовка документации имеет исключительно важное значение, и настоятельно призывает Секретариат иметь это в виду.
The Act defines the term "handling of substances" as the production, manufacture, preparation, processing, bottling, packaging, supply, transportation, procurement, distribution, sale, offering for sale, giving or donation of chemical substances. В Законе термин «совершение каких-либо действий с материалами» определяется как производство, изготовление, подготовка, обработка, розлив, упаковка, поставка, транспортировка, снабжение, распределение, продажа, предложение к продаже, безвозмездная передача или дарение химических материалов.
Production of teaching materials, wall charts and others. Подготовка учебных и иллюстративных материалов и др.
(b) Production of public service announcements on the role of the United Nations in drug abuse control, for placement in international magazines as space is donated, and on television and radio (PERD); Ь) подготовка объявлений службы общественной информации о роли Организации Объединенных Наций в борьбе со злоупотреблением наркотиками для помещения в международных журналах, по мере предоставления свободного места, а также для трансляции по телевидению и радио (ОРИВС);
Production of engineering designs, international standards and specifications for general construction, engineering equipment and associated materials to field missions and international organizations, including the African Union Составление документации по инженерно-техническим проектам и подготовка материалов по международным стандартам и спецификаций для общих строительных работ, инженерного оборудования и связанных с ними материалов для полевых миссий и международных организаций, включая Африканский союз
Больше примеров...
Производственный (примеров 389)
The production process, however, became hampered by his increasingly severe addiction to heroin. Производственный процесс, однако, стал затруднительным из-за его все более и более серьезной склонности к героину.
This enabled the Swiss pharmaceutical industry to re-engineer alternative processes for producing the same product by importing know-how and exploring new ways for the production process already protected in an existing patent. Это позволяло швейцарской фармацевтической промышленности разрабатывать альтернативные технологии для производства аналогичной продукции благодаря импорту "ноу-хау" и изысканию новых путей в тех случаях, когда тот или иной производственный процесс уже защищался действующим патентом.
The bottles are of original design, meet required world standards, demands twice as fewer natural resources for their production as compared to the ordinary ones and might be used in recycling. Бутылки имеют оригинальный дизайн, отвечают необходимым мировым стандартам, требуют в два раза меньше природных ресурсов на свое производство, чем обычные, и могут повторно вовлекаться в производственный цикл.
These approaches consider the impact of products and processes on workers, the public and the environment and then build into the design phase of the production cycle a comprehensive approach to achieve the lowest economically feasible risk. В этих подходах рассматривается степень воздействия продукции и процессов на работающих, население и окружающую среду, а затем производственный цикл разрабатывается с учетом всеобъемлющего подхода, направленного на обеспечение того, чтобы в экономическом плане степень опасности была минимальной.
Full production came on line at Vauxhall's Ellesmere Port Plant at the end of September 2009. Полноценный производственный цикл начался на заводе Vauxhall в Элзмирпорт, Чешир в конце сентября 2009 года.
Больше примеров...
Добыча (примеров 461)
In the Netherlands, two industries are responsible for the extraction of each of these other subsoil assets: (non energy) mining and the chemical industry (as secondary production). В Нидерландах две отрасли отвечают за добычу каждого из этих других видов минеральных ресурсов: (неэнергетическая) горная добыча и химическая промышленность (в качестве вспомогательного производства).
Oil and gas production activities, including burning of oil and gas on stationary and mobile oil rigs, emissions from gas processing and leakage of hydrocarbons, accounted for about 23 %. Добыча нефти и газа, включая сжигание нефти и газа на стационарных и передвижных буровых установках, выбросы при переработке газа и утечка углеводородов составляют около 23%.
Oil production has steadily increased over the last ten years, from 9.2 million tonnes in 1995 to 14.0 million tonnes in 2000 and reached a level of 22.4 million tonnes in 2005. В течение последних десяти лет добыча нефти неуклонно расширялась и возросла с 9,2 млн. т в 1995 году до 14,0 млн. т в 2000 году, а в 2005 году достигла уровня 22,4 млн. т.
Then production declines by 5% per year. В таком случае добыча продукции будет снижаться на 5% в год.
While the Organization of the Petroleum Exporting Countries tries to regulate its output, allowing for only a slight increase, non-OPEC production is falling and stocks are somewhat higher than in 2008. Организация стран-экспортеров нефти пытается регулировать объем добычи, допуская лишь незначительное его увеличение, тогда как добыча в странах, не являющихся членами ОПЕК, сокращается, причем объем запасов несколько превышает показатели 2008 года.
Больше примеров...
Продукция (примеров 363)
In order to obtain the preferential market access associated with an RIA, production will have to meet the rules of origin criteria. Для получения преференциального доступа на рынок по условиям РИС продукция должна отвечать критериям правил происхождения.
I'm afraid my production apparatus is a little overtaxed with the increased demand. Боюсь, моя продукция пользуется повышенным спросом.
From November they began production of synthetic detergents with odorant "Freshness of meadows". На днях поступило радостное известие: продукция ОАО "Сода" - средство моющее синтетическое "Зифа-эконом" завоевало звание лауреата престижного конкурса.
The production of acrylate (acrylic glass) is the prime focus of the company from the very beginning. Продукция из акрилата (плексигласа) уже с самого начала существования фирмы является ведущей областью ее деятельности.
Dealer takes responsibility to sell the truck cranes, other special equipment, spare parts to them (Production), manufactured at JSC "Drogobych truck crane plant", carrying out the preselling preparation and service organization at the defined Territory. Дилер принимает на себя ответственность за реализацию автомобильных кранов, другой спецтехники, запасных частей к ним (Продукция), производства ОАО "ДЗАК" и проведение предпродажной подготовки и организацию сервиса на обусловленной Территории.
Больше примеров...
Производственные (примеров 1271)
Governments could also promote more sustainable production processes through the use of information strategies, such as public disclosure of industry environmental performance. Кроме того, правительства могли бы пропагандировать более экологически устойчивые производственные процессы, используя информационные стратегии, например в форме публикации данных об экологических показателях промышленности.
The Russians are doing an excellent job in this, and we most likely will close the production reactors a year early in Zheleznogorsk. Россияне проводят превосходную работу в этом отношении, и мы, скорее всего, на год раньше закроем производственные реакторы в Железногорске.
Although the M151 was developed and initially produced by Ford, production contracts for the M151A2 were later also awarded to Kaiser and AM General Corp, a subsidiary of AMC. Хотя M151 был разработан и первоначально выпускался компанией Ford, позднее, с целью снижения закупочной стоимости и диверсификации источников поставок машин, производственные контракты на M151A2 также получили фирмы Kaiser Jeep, AM General и Willys.
We operate on the wide scale in the construction sector: we build hotels, museums, cultural centres, business centres, service institutions, schools, kindergartens, dwellings, offices, production buildings, sport complexes. В строительной сфере мы действуем в очень широком спектре: строим гостиницы, музеи, культурные центры, бизнес-центры, обслуживающие учреждения, школы, детские сады, жилые дома, офисы, производственные здания, спортивные комплексы.
The purchased facilities and equipment were intended for clean technologies enabling to launch production of power semiconductors, however almost all assembly lines and manufacturing processes, as well as manufacturing processes and routes had to be researched and launched all over again. Приобретенные производственные помещения и оборудование были предназначены для «чистых технологий», что позволило наладить производство силовых полупроводниковых приборов, однако почти все производственные линии и производственные процессы пришлось запускать заново, так же, как и разрабатывать технологические процессы и маршруты производства.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 695)
They considered a simplified view of the economy in which production of output is determined by the amount of labor involved and the amount of capital used. Они рассмотрели упрощённое представление об экономике, в которой выпуск продукции определён количеством вовлечённого труда и объёмом капитала.
The consolidation of the production of DPI publications within the Department's organizational structure is also planned. В рамках организационной структуры Департамента планируется также укрепить выпуск издания ДОИ.
(b) The economic liability of employers for the disposal and sale of products for production purposes that do not comply with labour protection requirements; Ь) экономическая ответственность работодателей за выпуск и сбыт продукции производственного назначения, не отвечающей требованиям охраны труда (статья ЗЗ);
In 1998 the growth of industrial output was 102% in comparison to that of 1997, in 1999 industrial enterprises of the city increased there production output up to 20% as compared to 1998. В 1998 году рост объемов промышленного производства составил 102% к уровню 1997 года, а в 1999 году промышленные предприятия области увеличили выпуск продукции на 20% по сравнению с 1998 годом.
Haigh's Chocolate, in collaboration with the Foundation for Rabbit-Free Australia, stopped all production of the Easter Bunny in chocolate and has replaced it with the Easter Bilby. Марка Шоколад Хейз, объединившись с Фондом Австралия без Кроликов, прекратила выпуск пасхальных крольичих фигурок из шоколада и заменила их пасхальным билби.
Больше примеров...
Производственной (примеров 1164)
We can make a production line of any complete set. Мы можем собрать линию любой производственной комплектации.
Thus, net farm income represents the earnings of farming's risk takers, those who own and supply resources to production activities. Таким образом, чистый фермерский доход представляет собой доход, получаемый теми, кто берет на себя сельскохозяйственные риски, кто является собственником и поставщиком ресурсов для производственной деятельности.
The radical changes in production affect all workers, irrespective of their social levels. Коренные преобразования в производственной сфере отражаются на рабочих независимо от их социального статуса.
Moving a traditionally primary economy towards an industrial and tertiary economy implies a trade-off in the allocation of resources within the production function, whose potential adjustment variable is employment. Для перехода от традиционно сырьевой экономики к экономике с развитой промышленностью и сферой услуг требуется принять компромиссное решение о распределении ресурсов в рамках производственной сферы, возможности структурной перестройки которой зависят от уровня занятости.
In the area of production, the following were considered important: acquisition of skills; net income for the women; autonomy in decision-making in the economic area; number and distribution of hours worked; multiplier effects such as job creation. Что касается производственной сферы, то к числу важных были отнесены следующие направления: приобретение навыков; чистый доход женщин; принятие самостоятельных решений по экономическим вопросам; продолжительность и распределение рабочего времени; эффект мультипликации, как, например, создание рабочих мест.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 283)
B. Licit production, manufacture and supply of В. Законное производство, изготовление и
Manufacture for civil purposes, so-called "known purposes", which also includes final storage or production of nuclear fuel for ship propulsion, is still permitted. Вместе с тем все же позволяется изготовление в гражданских целях - в так называемых "известных целях", что включает конечное хранение или производство ядерного топлива для военно-морских двигательных установок.
Shipbuilding (production of ship sections; forming of hull on the stocks; production, assembling and welding of pipes; hull repair in dock and afloat; ships sections and hull leveling, grinding). Судостроение (изготовление секций судна, формирование корпуса судна на стапеле; изготовление, сборка и сварка труб; ремонт корпуса судна в доке и на плаву; рихтовка, правка секций и корпуса судна).
According to the report, the time framework was determined by the installation of reactors, mining of the raw material for them and production of plutonium in the reactors rather than the construction of the nuclear weapon itself. Согласно графика, большая часть времени отводилась на монтаж реакторов, добычу сырья и наработку плутония, а не на изготовление собственно боеприпаса.
Cultivation, production and manufacture; выращивание, производство и изготовление;
Больше примеров...
Постановка (примеров 113)
The production ran from February 19 to March 4 at the Lucille Lortel Theatre. Постановка шла с 19 февраля по 4 марта в театре Люсиль Лортел.
The production moved to Los Angeles and opened just days after Inge died by suicide. Затем постановка переехало в Лос-Анджелес и открылась через несколько дней после самоубийства Индж.
This production closed February 5, 2005. Постановка была закрыта 5 февраля 2005 года.
An Australian production officially opened on July 12, 2008, with previews commencing June 27 at the Regent Theatre in Melbourne. Предварительная постановка в Австралии началась с 27 июня 2008 года, а премьера состоялась 12 июля года в театре Regent Theatre (англ.)русск. в Мельбурне.
The Broadway production, choreographed by Peter Martins, opened on September 18, 1985 at the Royale Theatre conducted by John Mauceri, and closed on November 8, 1986, after 474 performances and seventeen previews. Бродвейская постановка срежиссированная Питером Мартинсом открылась 18 сентября 1985 года в Royale Theatre, где выдержала 474 спектакля и семнадцать предварительных просмотров.
Больше примеров...
Разработка (примеров 441)
A more detailed formulation of production indicators by types of activity involving forestry and the provision of services in this area has made it possible to refine formation indicators. Более детальная, чем ранее разработка показателей производства по видам деятельности, связанным с лесным хозяйством и предоставлением услуг в этой области, позволила уточнить показатели накопления.
These include literacy programme planning, production of teaching materials, curriculum development, and development of learning and teaching methods and strategies, besides mechanisms for harnessing ICTs in the teaching process efficiently and effectively. К таким областям относятся планирование программ по распространению грамотности, разработка учебных материалов, составление учебных программ и разработка методов и стратегий обучения в дополнение к механизмам эффективного и результативного освоения ИКТ в процессе обучения.
Designing employment and work training programmes and projects to be implemented in the different government departments and areas of the country, with the aim of incorporating equality of opportunity and treatment for men and women into the world of production and labour; а) разработка программ и проектов по трудоустройству и профессиональной подготовке, которые осуществляются различными государственными и территориальными органами с целью обеспечить равенство возможностей мужчин и женщин и равное обращение с ними в сфере производства и труда;
The aim of the invention is to design a liquid vessel, for example a bottle for vodka, bear or wine, which has a metering volume and is easy for use, simple in production and processible. Задачей полезной модели является разработка сосуда для жидкости, например, бутылки под водку, пиво или вино, имеющего дозирующую ёмкость, а техническим результатом - удобство в эксплуатации, простоту и технологичность в изготовлении.
A larger, stretched development of the HS 748, the BAe ATP, attempted to compete with the de Havilland Canada Dash 8 but saw a limited production run. Последующая разработка проекта 748 привела к появлению самолёта BAe ATP, нацеленного на конкуренцию с Де-Хэвиленд Канада Дэш 8, однако не оправдавшего возложенных надежд и выпускавшегося крайне плохо.
Больше примеров...
Составление (примеров 128)
The production of statistics means additional work for BR. Составление статистики является дополнительной работой для КР.
The production of a written record of the interview. составление письменного отчета о проведенной беседе.
The production of the White Paper began in 1995 when a retrospective study on the evolution of the status of women was undertaken. Составление "Белой книги" было начато в 1995 году, когда было предпринято ретроспективное исследование процесса изменения положения женщин.
development and maintenance of design and production rules and guidelines governing the specific syntax based solutions; составление и актуализацию правил разработки и выпуска информационных материалов и руководящих принципов, применяющихся к конкретным синтаксическим решениям;
Agricultural microfinance schemes for poor farmers combine a group lending approach with traditional agricultural finance services such as repayment schedules based on the production cycle and harvest time, equipment leasing and crop and livestock diversified lending, among others. Сельскохозяйственное микрофинансирование малоимущих фермеров сочетает групповой подход к выдаче кредитов с традиционными услугами финансирования сельского хозяйства, такими как составление графика выплат на основе производственного цикла и времени сбора урожая, аренда техники и предоставление ссуд на закупку зерна и скота.
Больше примеров...
Промышленности (примеров 1381)
Both UNIDO and UNEP have joined with the World Bank in order to incorporate cleaner production concepts into the forthcoming industrial guideline series which will cover over 80 industrial sectors. ЮНИДО и ЮНЕП объединили усилия со Всемирным банком с целью включить концепции более чистого производства в готовящиеся серии руководящих принципов деятельности промышленности, которыми будут охвачены свыше 80 промышленных секторов.
It is a heavily industrialized country with a large ferrous metal industry and sizable chemicals production, including mineral fertilizers, sulphuric acid and coke products. Она является страной с высоким уровнем концентрации промышленности со значительным объемом производства черных металлов и химических веществ, включая минеральные удобрения, серную кислоту и коксопродукты.
Alcoa is the world leader in the production and management of primary aluminum, fabricated aluminum and alumina combined, through its active and growing participation in all major aspects of the industry. Компания Alcoa является ведущим мировым производителем первичного алюминия, алюминиевых изделий и глинозема и ведет активную деятельность во многих областях промышленности.
Said spectrophotometer is characterised by the low cost and operation stability thereof, i.e. it does not require to be verified and adjusted for a long time, that is particularly important for the use of the spectrometer in production and for the operation in an independent mode. Спектрофотометр отличается низкой стоимостью и высокой стабильностью работы - нет необходимости его проверки и подстройки в течение длительного времени, что особенно важно при использовании прибора в промышленности и при работе прибора в автоматическом режиме.
Production program of LV distribution equipment includes systems for industry, hospitals, schools, offices housebuilding and also for control and automation systems. В области низковольтных устройств выпускаем щиты для промышленности, гражданского, жилищного и коммунального строительства (больницы, школы, офисы) и др. Наши щиты используются также в системах автоматики и управления.
Больше примеров...
Производительность (примеров 183)
He proposed that, in order to raise the minimum wage and improve productivity, the entry of foreign unskilled workers into Malaysia be restricted and automation in processes of production encouraged. Чтобы повысить минимальную зарплату и улучшить производительность, он предложил ограничить въезд иностранных неквалифицированных рабочих в Малайзию и одновременно поощрять автоматизацию производственных процессов.
Available for the i386 and x86-64 architectures with a kernel customised for maximum performance and low-latency audio production, it has been recommended as a supported Linux platform for Harrison Mixbus. Доступен для архитектур i386 и x86-64, оптимизирован под максимальную производительность и производство аудио с малым временем отклика, был рекомендован в качестве Linux-платформы для поддержки цифровой аудиостанции Harrison Mixbus.
Said invention makes it possible to substantially simplify the production and to increase the productivity of the synthesis gas production process with the optimal volumetric ratio between H2 and CO in the produced synthesis gas (H2/CO≈2.0). Технический результат: способ обеспечивает существенное упрощение технологии и высокую производительность процесса производства синтез-газа при оптимальных объемных соотношениях H2 и СО в получаемом синтез-газе (H2/CO ≈ 2,0).
Moreover, Japan can boost its own economy and those of the poorest countries by directing its own industrial production to the infrastructure needs of the developing world. Более того, Япония может поддержать собственную экономику и экономику беднейших стран, направив собственную промышленную производительность на инфраструктурные нужды развивающегося мира.
As a result of the new production equipment, production capacity was able to be increased by up to 50 m² of roof shingles a day. Благодаря новому машинному парку дневная производительность была повышена до 50 кв. м. кровельной черепицы.
Больше примеров...
Производство продукции (примеров 54)
The fourth condition for successful economic calculation is plan coordination among those who plan production. Четвёртым условием успешного экономического планирования является согласованность между теми, кто планирует производство продукции.
The food security and welfare of farming households are also threatened with increasing reliance on production for the market. Продовольственной безопасности и благосостоянию фермерских крестьянских семей также угрожает все большая ориентация на производство продукции для сбыта на рынке.
Manufacturing is dominated by production for domestic demand and the semi-processing of raw materials for export. В обрабатывающей промышленности преобладает производство продукции для удовлетворения внутреннего спроса и первичная переработка сырья на экспорт.
Steel production was increasing in the world, including Japan where recovery had started late, but excluding the CIS countries. Производство продукции черной металлургии в мире, включая Японию, где экономический подъем начался с запозданием, но исключая страны СНГ, увеличивается.
From an economic point of view, they may find it advantageous to shift their production pattern towards less water-intensive and higher-income-yielding products, either in agriculture or in the industrial sector. С экономической точки зрения они могут счесть выгодным переориентировать структуру своего хозяйства на производство продукции, для которого необходим меньший объем водных ресурсов и который приносит более высокие доходы, будь то в сельском хозяйстве или в промышленности.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 9)
The arrangements approved last year allowing access to archives for staff of the Office of the Prosecutor worked well, though production of documents often suffered delays. Достигнутые в прошлом году договоренности в отношении предоставления сотрудникам Канцелярии Обвинителя доступа к архивам выполнялись вполне удовлетворительно, хотя предъявление документов зачастую было сопряжено с задержками.
the taking of evidence or the production of a document or other article, for a proceeding in the foreign country; снятие показаний либо предъявление какого-либо документа или иного предмета для целей судебного преследования в зарубежной стране;
The ruling may include directions on the manner and order of the questions and the production of documents in accordance with the powers of the Chamber under article 64. Постановление может содержать указания о том, каким образом и в каком порядке должны задаваться вопросы и осуществляться предъявление документов с учетом полномочий Палаты согласно статье 64.
In the absence of consent of the other party, the Court will authorize the production of the new document only in exceptional circumstances, if it considers it necessary and if the production of the document at this stage of the proceedings appears justified to the Court. В отсутствие согласия другой стороны Суд санкционирует предъявление нового документа только в исключительных обстоятельствах, если он считает это необходимым и если предъявление этого документа на данном этапе рассмотрения представляется Суду обоснованным.
The courts have found instead that e-mails obtained from the plaintiff during the discovery process were self-authenticating, since "the production of documents during discovery from the parties' own files is sufficient to justify a finding of self-authentication". Вместо этого суды обнаружили, что сообщения по электронной почте, полученные от истца в ходе процесса раскрытия, являются сообщениями с самоудостоверенной подлинностью, поскольку "предъявление в ходе раскрытия документов из архивов самих сторон является достаточным для обоснования вывода о самоудостоверении их подлинности".
Больше примеров...
Генерирование (примеров 13)
The knowledge management strategy emphasized connectivity rather than production, collation and systematic sharing. Данная стратегия управления знаниями в большей степени делает упор на совместимость, нежели на генерирование, сопоставление и систематический обмен знаниями.
The production of waste and waste management systems, or the lack thereof, is another factor that negatively affects the environment. Генерирование отходов и системы их удаления или, скорее, их отсутствие являются еще одним фактором, оказывающим негативное влияние на окружающую среду.
The challenge is therefore to harness knowledge for development by actively supporting the production of ideas and innovations, as well as their dissemination and use. В этой связи задача заключается в том, чтобы поставить знания на службу развитию, активно поддерживая генерирование новых идей и инноваций, а также их распространение и использование.
While trade in fuels is regarded as merchandise trade, production, generation and trade of energy are generally considered as services. Если торговля топливом рассматривается как товарная торговля, то производство, генерирование энергии и торговля ею, как правило, считаются услугами.
The Special Rapporteur calls on States, health-care facilities and the private sector to take all appropriate measures, including educational programmes and improved production processes, to ensure that the generation of hazardous medical waste is reduced to a minimum. Специальный докладчик призывает государства, медицинские учреждения и частный сектор принимать все надлежащие меры, включая просветительские программы и более совершенные производственные процессы, для того чтобы сократить до минимума генерирование опасных медицинских отходов.
Больше примеров...
Рождение (примеров 13)
These trends place a heavy burden on family members and challenge their ability to fulfil basic functions of production, reproduction and socialization. Эти тенденции крайне тяжело отражаются на членах семьи и препятствуют их возможностям выполнять основные функции: рождение детей, воспроизводство потомства и социализация.
Eric Henderson of Slant Magazine credits the release of Control as "the birth of Janet the music video star, as six of the nine tracks were turned into popular videos that all but announced her as queen of the production dance number." Эрик Хендерсон из Slant Magazine описывал релиз Control, как «рождение Джанет в статусе звезды музыкальных видео, потому что на шесть из девяти песен альбома были сняты популярные видеоклипы, что стало ничем иным, как объявлением её королевой танцевальных постановок».
Lee Unkrich, a film director with Pixar, explains that the production team and film crew indelibly associate the birth of each of their children with the film they were working on at the time. Ли Анкрич, режиссер студии Pixar, рассказывает, что члены производственной команды и съемочной группы неизгладимо связывают рождение своих детей с фильмом, над которым они работали в это время.
He was interested in everything, and in one afternoon they might discuss quantum electrodynamics, cosmic rays, electron pair production and nuclear physics. Его интересовало всё, и в один и тот же день они могли обсуждать и квантовую электродинамику, и космические лучи, и рождение электронных пар, и ядерную физику.
First, energy is transferred to charged particles in the medium through various photon interactions (e.g. photoelectric effect, Compton scattering, pair production, and photodisintegration). Вначале энергия передаётся вторичным заряженным частицам через различные взаимодействия фотона (например, фотоэлектрический эффект, комптоновское рассеяние, рождение пар и фотоядерное возбуждение).
Больше примеров...
Производственный процесс (примеров 91)
Our priority is to reduce the drudgery of production and increase productivity through a systematic programme of mechanization. Наша главная задача состоит в том, чтобы упростить производственный процесс и повысить продуктивность благодаря введению программы систематической механизации.
TNCs are also hostile to trade unions because of their potential to disrupt the production system. Еще одной причиной враждебного отношения ТНК к профсоюзам являются имеющиеся у профсоюзов возможности нарушить производственный процесс.
The complex production process which took decades to develop was discontinued. Комплексный производственный процесс, на разработку которого потребовались десятилетия, остановился.
The whole production process is under strict supervision of veterinary services. Производственный процесс в полном объеме тщательно контролируется ветеринарными службами.
This typology can be helpful in identifying how much explicit coordination takes place, which can be an indication of how much control (and the associated risk) a lead enterprise has over the production process. Эта типология призвана помочь понять реальные масштабы осуществляющейся в явной форме координации, которые могут указывать на то, в какой степени головное предприятие контролирует производственный процесс и какие риски оно при этом несет.
Больше примеров...