Английский - русский
Перевод слова Production

Перевод production с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 10300)
National and local cleaner production centres are beginning to play a major role in establishing nationwide cleaner production networks, coordinating cleaner production programmes, acting as an interface among industry, Governments, universities and non-governmental organizations, and disseminating information. Национальные и местные центры за более чистое производство начинают играть важную роль в создании общенациональных систем борьбы за чистое производство, координации программ внедрения чистого производства, выполнении функций посредника между промышленными кругами, правительством, университетами и неправительственными организациями и распространении информации.
It is also worth noting that local production is controlled through the application of good manufacturing practices, pharmaceutical plant inspections, and bio-equivalence testing. Следует также отметить, что местное производство контролируется путем применения добросовестных методов производства, инспекции фармацевтических предприятий и тестирования биологической равноценности.
The cessation of the production of HEU and separated plutonium should be aimed at. Следует стремиться прекратить производство высокообогащенного урана и отделенного плутония.
Moreover, markets must be encouraged to patronize green economics, and not to sustain demand for goods whose very production causes environmental degradation. Кроме того, необходимо призывать рынки покровительствовать зеленой экономике, отказываясь поощрять спрос на товары, производство которых ведет к деградации окружающей среды.
Methyl bromide production in Article 5 Parties for controlled uses had fallen to 39 per cent of the baseline, or 538 metric tonnes, in 2005. В 2005 году производство бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, для регулируемых видов применения сократилось до 39 процентов от базового показателя или до 538 метрических тонн.
Больше примеров...
Производственных (примеров 2765)
Fanzines are traditionally circulated free of charge, or for a nominal cost to defray postage or production expenses. Фэнзины традиционно распространяются бесплатно, или по номинальной стоимости для покрытия стоимости доставки или производственных затрат.
So long as production capacity levels are inadequate, coal output is likely to decline further. Поскольку уровень введения производственных мощностей есть недостаточным, можно прогнозировать дальнейшее падение добычи угля.
In addition, UNIDO is undertaking programmes to assist developing countries and countries with economies in transition to take the fullest possible advantage of the opportunities available to their industries to upgrade their production technologies through the clean development mechanism of the Kyoto Protocol. Кроме того, ЮНИДО осуществляет программы оказания помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой с целью максимального использования тех возможностей, которыми располагают их предприятия, для модернизации производственных технологий с помощью механизма экологически чистого развития, предусмотренного Киотским протоколом.
Moreover, it was important to specify what the actual use of water was, e.g., in hydropower 30 - 40 per cent of the water used was used for production needs and it was reused many times. Кроме того, важно указывать фактический вид использования воды, например, на гидроэлектростанциях 30-40% воды используются для удовлетворения производственных нужд, причем многократно.
Promote new production relation that focuses on empowering the citizenry not only with knowledge and skills but also with productive infrastructure, such as rural electrification, irrigation and land and to bring about the transformation of the agricultural sector; поощрение новых производственных отношений, предусматривающих не только предоставление гражданам знаний и навыков, но и создание эффективной инфраструктуры для развития, включая электрификацию сельских районов, ирригацию земель и преобразование сельскохозяйственного сектора;
Больше примеров...
Подготовка (примеров 714)
(production and publication of 2 volumes) (подготовка и публикация 2 томов)
Technical training for rural women relating to the production, development and marketing of project outputs; Подготовка сельских женщин по вопросам, связанным с техническими аспектами производства, повышения стоимости и сбыта продукции, получаемой в результате реализации проекта.
The Advisory Committee notes that the production by the Administration of annual, instead of biennial, financial statements under IPSAS will have an impact on the resource requirements of the Board of Auditors, which will then be required to conduct annual financial audits. Консультативный комитет отмечает, что подготовка администрацией финансовых докладов не на двухгодичной, а на годовой основе, как того требуют МСУГС, отразится на объеме ресурсов, требующихся Комиссии ревизоров, которой будет впредь предписываться проводить финансовые ревизии ежегодно.
The overarching goal of the news services programme of the Department remains the production of a broad range of news and information on the activities and priorities of the United Nations system and its timely delivery to the widest possible audience. З. Главнейшей целью программы служб новостей Департамента остается подготовка широкого диапазона сообщений и информационных материалов относительно деятельности и приоритетов системы Организации Объединенных Наций и их своевременная доставка по возможности самой широкой аудитории.
Production of publications and tool kits to share lessons and promote best practice and assessment in the energy sector Подготовка изданий и методов для обмена извлеченными уроками и содействие внедрению наилучшей практики и оценки в энергетическом секторе
Больше примеров...
Производственный (примеров 389)
During his visit he inspected a new production facility, placed in operation in June of the current year. В ходе визита он осмотрел новый производственный корпус, введенный в эксплуатацию в июне этого года.
Even with the SC's long production cycle, only minor exterior changes were made. Несмотря на длительный производственный цикл, автомобиль подвергся лишь незначительным внешним изменениям.
The Lithuanian Confederation of Industrialists granted KLASCO the status of a successful enterprise for its rapid production and technological growth in 2000 and 2005. Конфедерация промышленников Литвы за быстрый производственный и технологический рост в 2000 и 2005 г.г. присвоила КЛАСКО статус успешно работающего предприятия.
(b) the production process which the waste is descended from is unknown or in its results too variable; and Ь) производственный процесс, в ходе которого образовались отходы, неизвестен, или его результаты слишком изменчивы; и
The first 120 Chevrolets left the assembly line in March 1997, and by the end of 1998, it was planned to open a production complex of a joint venture in the 601st building of the industrial site and to increase car production to 50 thousand per year. Первые 120 Chevrolet вышли с конвейера в марте 1997, к концу 1998 года планировалось открыть производственный комплекс совместного предприятия в 601-м корпусе промышленной площадки и нарастить выпуск автомобилей до 50 тыс. в год.
Больше примеров...
Добыча (примеров 461)
The present gas production covers 40% of total domestic gas consumption. Нынешняя добыча газа обеспечивает покрытие 40% общего внутреннего потребления газа.
Industrial-scale diamond mining has resumed in Kono district, with the Branch Energy Mining Company starting its production operation in November 2003. В округе Коно возобновилась промышленная добыча алмазов, а в ноябре 2003 года свою деятельность начнет горнодобывающая компания «Бранч энерджи».
However, there has been a resurgence in the industry since 2003, and in 2008 uranium mine production in the whole of Africa increased by 16% compared to the previous year. В 2008 году добыча урана во всей Африке увеличилась на 16% по сравнению с предыдущим годом.
There had been certain exceptional instances in which serious environmental consequences had resulted from uranium mining and associated nuclear-fuel-cycle activities in the production of nuclear weapons. Имели место отдельные исключительные случаи, когда добыча урана и смежная деятельность по использованию ядерного топливного цикла для создания ядерного оружия привели к серьезным экологическим последствиям.
"We are proud of the project's safe and environmentally responsible production operations, which deliver revenues to the Russian state and Sakhalin-1 co-venturers," said James Taylor, ENL Executive Vice President. «Мы гордимся, что добыча, которую мы ведём в соответствии со всеми установленными экологическими нормами и требованиями техники безопасности, приносит доходы российскому государству и членам Консорциума «Сахалин-1», - заявил Джеймс Тейлор, первый вице-президент компании ЭНЛ.
Больше примеров...
Продукция (примеров 363)
Primary production, plankton and bacteria: national surveys were carried out in most countries in the region. Первичная продукция, планктон и бактерии: в большинстве стран региона были проведены соответствующие национальные обследования.
In addition, we shall notice, that all this production is in great demand at buyers. И заметим, что вся эта продукция пользуется большим спросом у покупателей.
(c) Own account production; (с) Продукция собственного производства.
For instance, an environmental tax has been imposed on the sale of plant protection products, and rules have been formulated for the use of such products to ensure that production is environmentally sound and that food products are safe in terms of residues of plant protection products. Так, например, был введен налог на продажу средств защиты растений, а также определены нормы использования таких средств с целью обеспечения того, чтобы продукция была экологически безвредной и чтобы производство продуктов питания являлось безопасным с точки зрения остаточного содержания средств защиты растений.
What is shared is total production, which may be calculated on an annual basis or, more commonly, on a fluctuating basis calculated according to tranches of daily production. Предметом раздела является общая продукция, которая может рассчитываться на годовой основе, а чаще рассчитывается по плавающей шкале, будучи определяема по партиям суточной продукции.
Больше примеров...
Производственные (примеров 1271)
Automotive sector to adjust production plans accordingly Автомобильный сектор должен внести в производственные планы соответствующие коррективы
Based on the programme approved by the Publications Board, printing of publications was contracted out even though there was excess internal production capacity. На основе программы, утвержденной Издательской коллегией, выпуск изданий осуществлялся по контрактам, хотя при этом имелись избыточные внутренние производственные возможности.
Trade unions have responded to the sustainable development challenge within their workplace and their communities, despite the general view that sustainable development efforts may mean unemployment for workers as unsound production processes are phased out. Реакцией профсоюзов на задачу обеспечения устойчивого развития были действия трудящихся на рабочих местах и в их объединениях, несмотря на общее мнение, согласно которому деятельность по достижению устойчивого развития может привести к безработице, поскольку экологически небезопасные производственные процессы постепенно ликвидируются.
This entails the possibility of reduction of the production cost, and, also, leads to the increase in productivity, having as a result the increase in employment and the decrease in unemployment. Благодаря этому возможность сократить производственные издержки при одновременном повышении производительности, в результате чего возрастает занятость и сокращается безработица.
ROMGAZ has several subsidiaries: three production companies, one transmission and two distribution companies, the Research Centre and the National Gas School, РОМГАЗ имеет несколько филиалов: три производственные компании, одна компания по передаче газа и две компании по распределению газа, исследовательский центр и национальную школу по подготовке работников газовой промышленности.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 695)
The consolidation of the production of DPI publications within the Department's organizational structure is also planned. В рамках организационной структуры Департамента планируется также укрепить выпуск издания ДОИ.
The programme will include printing of posters and fliers for internal and external use, the production of film and video programmes, advertisements in local newspapers and local radio and TV productions. Программа будет включать выпуск плакатов и листовок для внутреннего и внешнего пользования, подготовку фильмов и видеопрограмм, рекламных объявлений в местных газетах и программ для местного радио и телевидения.
The following year, they extended their partnership to Latin America, investing $80 million in production of a Tata pick-up truck at Fiat's factory in Cordoba, Argentina. На следующий год они расширили свою деятельность на Латинскую Америку, инвестировав 80 миллионов долларов в выпуск пикапов «Tata Motors» на заводе «Fiat» в г. Кордова (Аргентина).
A month later, Walt Disney Studios-which was under prior agreement to distribute the film through its Touchstone Pictures banner-also joined the production as a co-producer and co-financier, and shifted the film from a Touchstone release to a Walt Disney Pictures production instead. В апреле 2015 года, Walt Disney Studios, которая уже была под соглашением распространять фильм через её баннер Touchstone Pictures - присоединилась к производству в качестве со-продюсера и со-финансиста, и перевело фильм с выпуска от Touchstone на выпуск от Walt Disney Pictures вместо.
The partnership with the United Nations Foundation continued with the production of nine additional 5-7-minute television magazine stories on field development projects involving the Foundation and United Nations entities. Продолжением партнерских отношений с Фондом Организации Объединенных Наций стал выпуск девяти дополнительных сюжетов продолжительностью 5 - 7 минут о проектах развития на местах с участием Фонда и учреждений Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Производственной (примеров 1164)
There are fewer women employed in the production processes than in the aforementioned occupations (annex 4). В производственной же сфере доля женщин значительно ниже (Приложение 4).
Overtime is allowed where there are overriding reasons in the interests of production or service, including: Возможно проведение чрезвычайных работ в случае настоятельной производственной или служебной необходимости, в частности:
An ECE Seminar was held to introduce to ECE member States the European Union PRODCOM, a new system to harmonize production and trade statistics which until PRODCOM were often not comparable. ЕЭК провела семинар, призванный ознакомить государства - члены ЕЭК с системой Европейского союза ПРОДКОМ - новой системой, предназначенной для согласования производственной и торговой статистики, которая часто до введения ПРОДКОМ не была сопоставимой.
The experience from IPRs shows that there is a lack of suitably qualified managerial and technical personnel in reviewed countries and that education and training systems are often not adapted to the needs of a rapidly evolving international production system. Полученный в ходе ОИП опыт показывает, что в странах, в которых проводился обзор, отсутствует управленческий и технический персонал с надлежащей квалификацией и что системы образования и подготовки кадров зачастую не адаптированы к потребностям быстроизменяющейся международной производственной системы.
Faculties of Production Management, Non-Production Management, Distant Learning, Post-diploma Education, and Faculty for Foreign Students were founded. В 1994 году созданы факультеты: «Менеджмент в производственной сфере», «Менеджмент непроизводственной сферы», заочной учёбы, последипломного образования, факультет по работе с иностранными студентами.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 283)
The invention makes it possible to increase the efficiency and ease of shaving and to reduce the production cost of the razor. Полезная модель позволяет повысить эффективность и комфортность бритья, а также снизить материальные затраты на изготовление станка.
These represented payments made to suppliers for the production of PSD products and promotion materials for 2002 and future campaigns. Сюда входят платежи поставщикам за изготовление продукции ОСЧС и рекламно-информационных материалов для кампании 2002 года и будущих кампаний.
Notes: Production is defined as actual manufacture in the EU for dispersive uses, but excluding: imports; production for use as a raw material for the production of other chemicals; and used material recovered, recycled or reclaimed. Примечания: Производство определяется как фактическое изготовление в странах ЕС для дисперсивного использования, но исключая: импорт; производство для использования в качестве сырья для производства других химикатов; и использованные материалы, - восстановленные, утилизированные или рекуперированные.
production: riveting machines, rivets, cabinet hardware, building hardware and all types of products made of metal sheets, supports and steel structures. изготовление: клепальных машин, заклепок, мебельной фурнитуры, строительных метизов, всякого рода изделий из листового металла, опор и стальных конструкций.
Production of the metal sphere crowning a stele was entrusted to the defensive plant "Red Hydropress". Изготовление металлического шара, венчающего стелу, было поручено оборонному заводу «Красный гидропресс» Шлагбаум.
Больше примеров...
Постановка (примеров 113)
This is your first production since coming back from Broadway. Это ваша первая постановка после возвращения с Бродвея.
The production of such an experiment is considered necessary for a particular hypothesis or theory to be considered an established part of the body of scientific knowledge. Постановка такого эксперимента считается необходимым условием для принятия конкретной гипотезы или теории в состав общепризнанного корпуса научных знаний.
Yes, but to me, it's all about the costumes and the production design! Да, но всё, от чего я тащусь - это костюмы и постановка!
The production was produced by Stage Entertainment and closed on January 29, 2010, and transferred to Oberhausen where previews began at the Metronom Theater am CentrO on March 5, 2010, with an opening night of March 8. 29 января 2010 года постановка была закрыта и перенесена в Оберхаузен, где предварительные постановки начались 5 марта 2010 года в театре Metronom Theater (нем.)русск., где старт состоялся 8 марта 2010 года.
Mr Tarrant tells us it was your idea to mount a production of Ruddigore. Мистер Тэррэнт сказал, что постановка "Раддигора" была вашей идеей.
Больше примеров...
Разработка (примеров 441)
The development of sustainable agricultural mechanization strategies has an important role to play in climate change adaptation and food security through reducing the impact on fragile natural resources and increasing farmers' resilience in food production. Разработка стратегий устойчивой механизации сельского хозяйства играет важную роль в деятельности по адаптации к изменению климата и обеспечению продовольственной безопасности в результате уменьшения воздействия на хрупкие природные ресурсы и повышения потенциала противодействия фермеров в процессе производства продовольствия.
We trust that the closest possible cooperation in such areas as the nuclear fuel cycle, the production of radioisotopes, the management of radioactive waste and developing innovative technologies for power-generating reactors, among others, will yield concrete results to the benefit of both our countries. Мы надеемся, что максимально тесное сотрудничество в таких областях, как ядерный топливный цикл, производство радиоизотопов, обращение с ядерными отходами и разработка инновационных технологий для реакторов по производству электроэнергии, принесет конкретные плоды на благо обеих стран.
Continuation and extension of the "Support of women's associations for the production of food-crop seeds" project; дальнейшая разработка и расширение проекта "Поддержка женских ассоциаций в деле производства семенного материала продовольственных культур";
Production of resources and contents for those with no or a low level of literacy, appropriate to local needs and cultural and climatic characteristics of every province. 387.6 Разработка ресурсов и материалов для лиц с низким уровнем грамотности, соответствующих местным запросам, культурным и климатическим характеристикам каждой провинции.
Working out an effective heat-conducting path taking the heat away from the magnetic plates during data recording is necessary for mass introduction of HAMR in batch production. Для массового внедрения HAMR в серийное производство необходима разработка эффективного теплоотвода от магнитных пластин во время записи информации.
Больше примеров...
Составление (примеров 128)
The next step involved the production of a questionnaire to be sent to all country programmes, including those to be visited. Следующий этап предусматривал составление вопросника, который должен был быть направлен во все страновые программы, включая те, которые подлежали обследованию на месте.
MINURSO undertook several activities during the reporting period to ensure the safety of United Nations personnel and to improve its military capabilities, including the marking of tracks, the improvement of casualty evacuation procedures and the production of more accurate maps. В течение отчетного периода МООНРЗС провела ряд мероприятий, направленных на обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций и дальнейшее укрепление ее военного потенциала, включая приобретение средств обозначения опасных маршрутов, улучшение процедур эвакуации пострадавших и составление более точных карт.
But there was a range of other outsourced activities that one in ten or fewer countries reported, including payment of field staff, tabulation, printing of reports, data archiving, data linkage, the production of digital media, and contract management. Однако был отмечен и ряд других отданных на внешний подряд работ, включая оплату труда сотрудников на местах, составление таблиц, тиражирование отчетов, архивирование данных, увязку данных, производство цифровых материалов и сопровождение контрактов, однако это касалось десяти и менее процентов стран.
Budgets that include lines of credit for the preparation of periodic reports and the enhancement of institutional capacities (training and skills development for members of the committee on the Convention with a view to the production of relevant reports); предусмотреть в своих бюджетах выделение кредитов на составление периодических докладов, усиление организационных возможностей (в области профессиональной подготовки и повышения квалификации членов комитета по осуществлению КЛДЖ для повышения качества составляемых докладов);
d) The application of a core set of environmental indicators used in EEA countries and the production of state-of-the-environment reports using the guidelines developed by the Working Group d) Внедрение основного набора индикаторов, используемых в странах-членах ЕАОС, а также составление государственных отчетов о состоянии окружающей среды на основе руководящих принципов, разработанных Рабочей группой;
Больше примеров...
Промышленности (примеров 1381)
Renewable energy, industrial energy efficiency, low carbon technology and production Возобновляемые источники энергии, энергоэффективность в промышленности, технологии и производство с низким уровнем выброса углерода
Chemical production is now taking place in places where, 10 or 15 years ago, there was no chemical industry. Химическое производство сегодня налажено в таких местах, где 10 или 15 лет назад никакой химической промышленности не было.
Diversifying agri-food production so as to meet the changing needs of the consumers and food industry. диверсификации агропищевого производства для удовлетворения меняющихся потребностей потребителей и пищевой промышленности.
The Conference had prepared the ground for a declaration on a medium-term strategy for industrialization through production, and diversification from natural resources to manufactured products. Конференция подготовила почву для принятия декларации о среднесрочной стратегии в области индустриализации через производство, о диверсификации экономики и переходе от эксплуатации природных ресурсов к развитию обрабатывающей промышленности.
The sector, which was mainly based on small-scale production, was particularly important for the purposes of food security and as a supplement to foreign exchange earnings from industry and services. Этот сектор, основывающийся главным образом на мелком производстве, имеет особенно важное значение для обеспечения продовольственной безопасности, а также в качестве дополнительного источника иностранной валюты, помимо промышленности и сектора услуг.
Больше примеров...
Производительность (примеров 183)
Most developing countries could increase production. Многие развивающиеся страны могут повысить производительность.
The best French companies have cut costs ferociously, improving productivity and expanding production abroad. Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
That means that the early entry of these children into the labour force was decided by the family as a way of increasing its production quotas to supplement family income. Это означает, что решение о привлечении ребенка к труду в раннем возрасте принимается семьей для того, чтобы повысить производительность труда и тем самым увеличить семейный доход.
Here, a strict policy has been formulated: "first clearing the air, then mining; stringent monitoring, strict controls; ventilation decides production", i.e. limiting major accidents in the coal-mining industry from first principles. Здесь разработана строгая политика: "прежде всего - очистка воздуха, затем - разработка; строгое наблюдение, строгие меры контроля; вентиляция определяет производительность", т.е. ограничение числа крупных инцидентов в угледобывающей отрасли на основе соответствующих базовых принципов.
Statistics on the number and type of laboratories detected per country provide information on the location of manufacturing activities and types of drugs produced, but do not provide any indication regarding the volume of drug production, as the capacity often remains unknown. Статистические данные о количестве и видах лабораторий, обнаруженных в конкретных странах, содержат информацию о месте изготовления и видах производимых наркотиков, однако не содержат пока-зателей объема производства наркотиков, поскольку производительность таких лабораторий зачастую так и не удается установить.
Больше примеров...
Производство продукции (примеров 54)
In engineering plays an important role military production. В машиностроении важную роль играет производство продукции военного назначения.
Its purpose is to create new jobs, enhance income for workers, provide better quality of life for the population at large and reduce production costs vis-à-vis international standards. Цель программы заключается в содействии созданию новых рабочих мест, повышению доходов трудящихся, улучшению качества жизни населения в целом и в первую очередь малоимущих слоев населения и сокращению затрат на производство продукции в контексте международных стандартов.
These factors are expected to increase in severity and, compounded by the lack of 1998/99 winter rainfall, will probably affect crop production further in the coming season. Согласно ожиданиям, эти факторы станут в будущем еще более суровыми и вкупе с недостаточным объемом выпадения осадков в зимний период сезона 1998/99 года, вероятно, окажут еще более глубокое воздействие на производство продукции растениеводства в следующем году.
Traditional technologies have assured sustainable crop production through minimizing soil erosion by water and wind and improving productivity through appropriate practices that were consistent with biophysical features such as the slope, microclimate, and soil characteristics. Использование традиционных технологий позволило обеспечить устойчивое производство продукции растениеводства посредством минимизации водной и ветровой эрозии почвы и повышения производительности за счет осуществления надлежащей практики, согласующейся с такими биофизическими особенностями, как уклон местности, микроклимат и характеристики почвы.
continues its production with its BAŞBOĞA brands in its facilities having 8500 m2 closed area at Istanbul- Kemerburgaz Kırklareli Babaeski address since 1974 by its modern production technology, capacity, exportation and employees with high performance. В настоящий момент производство продукции продолжается на фабриках, одна из которых находится в Стамбуле - Кемербургазе, а вторая - в Кыркларели - Бабаэски. Занимаемая обеими фабриками площадь составляет 8.500м2.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 9)
The arrangements approved last year allowing access to archives for staff of the Office of the Prosecutor worked well, though production of documents often suffered delays. Достигнутые в прошлом году договоренности в отношении предоставления сотрудникам Канцелярии Обвинителя доступа к архивам выполнялись вполне удовлетворительно, хотя предъявление документов зачастую было сопряжено с задержками.
the taking of evidence or the production of a document or other article, for a proceeding in the foreign country; снятие показаний либо предъявление какого-либо документа или иного предмета для целей судебного преследования в зарубежной стране;
The ruling may include directions on the manner and order of the questions and the production of documents in accordance with the powers of the Chamber under article 64. Постановление может содержать указания о том, каким образом и в каком порядке должны задаваться вопросы и осуществляться предъявление документов с учетом полномочий Палаты согласно статье 64.
Such cooperation shall include, but not be limited to, access to all employees, representatives, agents and assignees of the company, as well as production of all documents requested, including financial records. Такое сотрудничество должно включать, среди прочего, доступ ко всем сотрудникам, представителям, агентам и уполномоченным компаний, а также предъявление всей запрашиваемой документации, включая финансовую отчетность.
In the absence of consent of the other party, the Court will authorize the production of the new document only in exceptional circumstances, if it considers it necessary and if the production of the document at this stage of the proceedings appears justified to the Court. В отсутствие согласия другой стороны Суд санкционирует предъявление нового документа только в исключительных обстоятельствах, если он считает это необходимым и если предъявление этого документа на данном этапе рассмотрения представляется Суду обоснованным.
Больше примеров...
Генерирование (примеров 13)
The knowledge management strategy emphasized connectivity rather than production, collation and systematic sharing. Данная стратегия управления знаниями в большей степени делает упор на совместимость, нежели на генерирование, сопоставление и систематический обмен знаниями.
The production of waste and waste management systems, or the lack thereof, is another factor that negatively affects the environment. Генерирование отходов и системы их удаления или, скорее, их отсутствие являются еще одним фактором, оказывающим негативное влияние на окружающую среду.
The challenge is therefore to harness knowledge for development by actively supporting the production of ideas and innovations, as well as their dissemination and use. В этой связи задача заключается в том, чтобы поставить знания на службу развитию, активно поддерживая генерирование новых идей и инноваций, а также их распространение и использование.
With regards to learning about GIS, most capacity - building efforts often focus on data production, not usage and application of GIS, or education. Что касается обучения с ГИС, то большинство усилий по наращиванию потенциала часто нацелено на генерирование данных, а не на использование и применение ГИС в сфере образования.
New technological concepts, such as the integrated solar combined cycle, direct steam generation and molten salts for heat storage and continuous power production, are in place already. Уже находят применение такие новые технологические концепции, как интегрированный солнечный комбинированный цикл, прямое генерирование пара и использование расплавов солей.
Больше примеров...
Рождение (примеров 13)
These trends place a heavy burden on family members and challenge their ability to fulfil basic functions of production, reproduction and socialization. Эти тенденции крайне тяжело отражаются на членах семьи и препятствуют их возможностям выполнять основные функции: рождение детей, воспроизводство потомства и социализация.
Eric Henderson of Slant Magazine credits the release of Control as "the birth of Janet the music video star, as six of the nine tracks were turned into popular videos that all but announced her as queen of the production dance number." Эрик Хендерсон из Slant Magazine описывал релиз Control, как «рождение Джанет в статусе звезды музыкальных видео, потому что на шесть из девяти песен альбома были сняты популярные видеоклипы, что стало ничем иным, как объявлением её королевой танцевальных постановок».
Add terrific acting by a talented cast, creative staging, and wonderful lighti and sound and you have the recipe for a production that will keep you on the edge of your seat. Но, всё же, самое интересное событие в культурной жизни нашего города - это рождение, насколько мне известно, - сейчас, единственного в Америке, "русского" театра. Пожалуй это событие для русскоязычной аудитории заслуживает наибольшего внимания.
The birth of the estate was the fruit of a meeting between a doctor passionate in vine-growing and a farmer esperienced and eager to promote a quality production. Рождение домена - это плод совместных усилий профессора медицины, страстно увлеченного виноделием и опытного земледельца, желающего производить вина высокого качества.
First, energy is transferred to charged particles in the medium through various photon interactions (e.g. photoelectric effect, Compton scattering, pair production, and photodisintegration). Вначале энергия передаётся вторичным заряженным частицам через различные взаимодействия фотона (например, фотоэлектрический эффект, комптоновское рассеяние, рождение пар и фотоядерное возбуждение).
Больше примеров...
Производственный процесс (примеров 91)
The production process, however, became hampered by his increasingly severe addiction to heroin. Производственный процесс, однако, стал затруднительным из-за его все более и более серьезной склонности к героину.
When the production process is standardized and the necessary technology is available to many competitors, price competition is usually fierce, forcing firms to continuously cut costs. В тех случаях, когда производственный процесс стандартизирован и необходимая технология доступна многим конкурентам, ценовая конкуренция обычно носит острый характер, что заставляет компании постоянно стремиться к сокращению издержек.
Technical Annex: When is a Business or Production Process Viable? Техническое приложение: в каких случаях предприятие или производственный процесс является жизнеспособным?
The process of production is environmentally friendly and the raw materials used in it are mostly of mineral origin. Производственный процесс в небольшой степени обременяет среду, а большинство использованного сырья - минерального происхождения.
Over the years, through many iterations and technology changes, statistical organizations have built up their organizational structure, production process, enabling statistical infrastructure, and technology. Организационная структура, производственный процесс, базовая статистическая инфраструктура и технологии статистических организаций были выстроены в результате многолетних усилий, многочисленных циклов и смен технологий.
Больше примеров...