| Cereal production is not sufficient to meet domestic demand. | Производство зерновых не удовлетворяет внутренний спрос. |
| In the case of armed conflict, food production is traditionally one of the most affected economic sectors. | Одним из секторов экономики, которые традиционно больше всего страдают от вооруженных конфликтов, является производство продовольствия. |
| After the Taliban banned opium cultivation in 2000, production fell to 5 per cent of current estimated levels. | После того как в 2000 году движение «Талибан» ввело запрет на производство опиума, то оно упало до 5 процентов нынешнего предполагаемого уровня. |
| So too, was choosing the best available technologies for the huge investments in electricity production that must be made over the coming two decades. | В равной степени это относится и к выбору наилучших имеющихся технологий для целей осуществления крупных инвестиций в производство электроэнергии, которые должны быть осуществлены в ближайшие 20 лет. |
| The main sources of income of rural households are wages and pensions, agricultural and self-sufficient production. | Основными источниками дохода домашних хозяйств в сельской местности являются заработная плата и пенсии, производство сельскохозяйственных продуктов и подсобные хозяйства. |
| This initiative will provide employment opportunities and engage demobilized ex-combatants, internally displaced persons and other vulnerable groups in the production of building construction materials. | Благодаря осуществлению этой инициативы будут обеспечены возможности в плане занятости и вовлечения демобилизованных бывших комбатантов, вынужденных переселенцев и представителей других уязвимых групп в производство строительных материалов. |
| The subsidies have had the effect of stimulating production, leading to a reduction in world prices. | Эти субсидии стимулируют производство, что ведет к снижению цен на мировом рынке. |
| It was also observed that many manufacturers lacked the investment funds to convert their production to CFC-free alternatives. | Было также отмечено, что у многих производителей нет капитальных средств для того, чтобы перейти на производство альтернатив, не содержащих ХФУ. |
| The ban on drug production, trafficking and consumption has been codified in the new Afghan constitution. | Запрет на производство, оборот и потребление наркотиков кодифицирован в новой конституции Афганистана. |
| Afghanistan remains a major supplier of narcotics. Their production this year has set a record. | Основным поставщиком наркотиков, как известно, продолжает оставаться Афганистан, где его производство в этом году достигло рекордных масштабов. |
| Drug production and trafficking in Afghanistan remain a critical concern. | Производство и незаконный оборот наркотиков в Афганистане по-прежнему вызывает серьезную озабоченность. |
| Until such a treaty is concluded, moratoriums on fissile material production need to be upheld. | Пока такой договор не заключен, необходимо соблюдать моратории на производство расщепляющегося материала. |
| The United States has maintained a moratorium on the production of fissile material for weapons purposes for more than 15 years. | Соединенные Штаты Америки соблюдают мораторий на производство расщепляющегося материала для оружейных целей уже 15 лет. |
| As a result of those efforts, drug production in the subregion had fallen by 20 per cent since 1998. | В результате этих усилий производство наркотиков в субрегионе сократилось с 1998 года на 20 процентов. |
| We condemn the production and indiscriminate use of mines by non-State actors and we urge the international community to prevent that from happening. | Мы осуждаем производство и неизбирательное использование мин негосударственными субъектами и призываем международное сообщество не допускать этого. |
| The production and supply of electricity have for the most part been restored to levels comparable to pre-war levels. | Практически восстановлены производство и подача электроэнергии на уровнях, сопоставимых с довоенными. |
| As in many areas a deficit in food production persists, over-exploitation of the scarce water resources seems to be inevitable. | Поскольку во многих районах производство продовольствия по-прежнему недостаточно, чрезмерная эксплуатация скудных водных ресурсов кажется неизбежной. |
| This is a qualitative step forward from the Taliban regime that banned production with the intention of inflating prices. | Это качественный шаг вперед от политики режима талибов, который запрещал производство в стремлении поднять цены. |
| The production and trafficking of drugs has long been a prime factor in fuelling and sustaining intra-Afghan conflicts. | Производство наркотиков и торговля ими всегда были одним из основных факторов, которые подпитывают и затягивают внутренние конфликты в Афганистане. |
| These very warlords, with their ties to international crime, control the production and trafficking of opium coming from that country. | Они же во взаимодействии с международными преступными организациями контролируют производство опиума и торговлю поступающими из этой страны наркотиками. |
| It shows that poppy production is being pushed into more marginal areas. | Это говорит о том, что производство опиума оттесняется в более недоступные районы. |
| For Afghanistan, of course, the production of and trafficking in drugs represents an enormous challenge. | Для Афганистана же производство и оборот наркотиков представляет собой, конечно же, огромную проблему. |
| In Afghanistan, illicit poppy cultivation and the production and trafficking of drugs are, more than ever, a major concern. | В Афганистане незаконное культивирование мака, производство и оборот наркотиков становятся все более серьезной проблемой. |
| It is necessary to focus on a global approach and to address all three areas: production, trafficking and consumption. | Необходимо фокусировать внимание на глобальном подходе и рассматривать все три сферы: производство, торговлю и потребление. |
| We also need new, innovative proposals for Afghan farmers who are drawn into opium poppy production. | Необходимы также новые, нестандартные предложения афганским фермерам, вынужденно вовлеченным в производство опийного мака. |