Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
Cereal production is not sufficient to meet domestic demand. Производство зерновых не удовлетворяет внутренний спрос.
In the case of armed conflict, food production is traditionally one of the most affected economic sectors. Одним из секторов экономики, которые традиционно больше всего страдают от вооруженных конфликтов, является производство продовольствия.
After the Taliban banned opium cultivation in 2000, production fell to 5 per cent of current estimated levels. После того как в 2000 году движение «Талибан» ввело запрет на производство опиума, то оно упало до 5 процентов нынешнего предполагаемого уровня.
So too, was choosing the best available technologies for the huge investments in electricity production that must be made over the coming two decades. В равной степени это относится и к выбору наилучших имеющихся технологий для целей осуществления крупных инвестиций в производство электроэнергии, которые должны быть осуществлены в ближайшие 20 лет.
The main sources of income of rural households are wages and pensions, agricultural and self-sufficient production. Основными источниками дохода домашних хозяйств в сельской местности являются заработная плата и пенсии, производство сельскохозяйственных продуктов и подсобные хозяйства.
This initiative will provide employment opportunities and engage demobilized ex-combatants, internally displaced persons and other vulnerable groups in the production of building construction materials. Благодаря осуществлению этой инициативы будут обеспечены возможности в плане занятости и вовлечения демобилизованных бывших комбатантов, вынужденных переселенцев и представителей других уязвимых групп в производство строительных материалов.
The subsidies have had the effect of stimulating production, leading to a reduction in world prices. Эти субсидии стимулируют производство, что ведет к снижению цен на мировом рынке.
It was also observed that many manufacturers lacked the investment funds to convert their production to CFC-free alternatives. Было также отмечено, что у многих производителей нет капитальных средств для того, чтобы перейти на производство альтернатив, не содержащих ХФУ.
The ban on drug production, trafficking and consumption has been codified in the new Afghan constitution. Запрет на производство, оборот и потребление наркотиков кодифицирован в новой конституции Афганистана.
Afghanistan remains a major supplier of narcotics. Their production this year has set a record. Основным поставщиком наркотиков, как известно, продолжает оставаться Афганистан, где его производство в этом году достигло рекордных масштабов.
Drug production and trafficking in Afghanistan remain a critical concern. Производство и незаконный оборот наркотиков в Афганистане по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
Until such a treaty is concluded, moratoriums on fissile material production need to be upheld. Пока такой договор не заключен, необходимо соблюдать моратории на производство расщепляющегося материала.
The United States has maintained a moratorium on the production of fissile material for weapons purposes for more than 15 years. Соединенные Штаты Америки соблюдают мораторий на производство расщепляющегося материала для оружейных целей уже 15 лет.
As a result of those efforts, drug production in the subregion had fallen by 20 per cent since 1998. В результате этих усилий производство наркотиков в субрегионе сократилось с 1998 года на 20 процентов.
We condemn the production and indiscriminate use of mines by non-State actors and we urge the international community to prevent that from happening. Мы осуждаем производство и неизбирательное использование мин негосударственными субъектами и призываем международное сообщество не допускать этого.
The production and supply of electricity have for the most part been restored to levels comparable to pre-war levels. Практически восстановлены производство и подача электроэнергии на уровнях, сопоставимых с довоенными.
As in many areas a deficit in food production persists, over-exploitation of the scarce water resources seems to be inevitable. Поскольку во многих районах производство продовольствия по-прежнему недостаточно, чрезмерная эксплуатация скудных водных ресурсов кажется неизбежной.
This is a qualitative step forward from the Taliban regime that banned production with the intention of inflating prices. Это качественный шаг вперед от политики режима талибов, который запрещал производство в стремлении поднять цены.
The production and trafficking of drugs has long been a prime factor in fuelling and sustaining intra-Afghan conflicts. Производство наркотиков и торговля ими всегда были одним из основных факторов, которые подпитывают и затягивают внутренние конфликты в Афганистане.
These very warlords, with their ties to international crime, control the production and trafficking of opium coming from that country. Они же во взаимодействии с международными преступными организациями контролируют производство опиума и торговлю поступающими из этой страны наркотиками.
It shows that poppy production is being pushed into more marginal areas. Это говорит о том, что производство опиума оттесняется в более недоступные районы.
For Afghanistan, of course, the production of and trafficking in drugs represents an enormous challenge. Для Афганистана же производство и оборот наркотиков представляет собой, конечно же, огромную проблему.
In Afghanistan, illicit poppy cultivation and the production and trafficking of drugs are, more than ever, a major concern. В Афганистане незаконное культивирование мака, производство и оборот наркотиков становятся все более серьезной проблемой.
It is necessary to focus on a global approach and to address all three areas: production, trafficking and consumption. Необходимо фокусировать внимание на глобальном подходе и рассматривать все три сферы: производство, торговлю и потребление.
We also need new, innovative proposals for Afghan farmers who are drawn into opium poppy production. Необходимы также новые, нестандартные предложения афганским фермерам, вынужденно вовлеченным в производство опийного мака.