Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
In general, incorporation of space-based solutions reduced the cost and time of map production and improved natural resource management and monitoring of land degradation. Использование предлагаемых космонавтикой решений в целом способствует снижению финансовых и временных затрат на производство карт, более рациональному использованию природных ресурсов и повышению эффективности мониторинга деградации почв.
These factors are expected to increase in severity and, compounded by the lack of 1998/99 winter rainfall, will probably affect crop production further in the coming season. Согласно ожиданиям, эти факторы станут в будущем еще более суровыми и вкупе с недостаточным объемом выпадения осадков в зимний период сезона 1998/99 года, вероятно, окажут еще более глубокое воздействие на производство продукции растениеводства в следующем году.
Discussions in the contact group on thermal processes in the metallurgical industry revolved around four main themes: artisanal production, achievable performance levels, intersessional work and the need for further information. Обсуждения в контактной группе по термическим процессам в металлургической промышленности проходили по следующим четырем основным темам: кустарное производство; достижимые уровни функционирования; межсессионная работа; и необходимость в дополнительной информации.
Given the limited size of the local market and the lack of possibilities for tapping regional or global markets, film production in many developing countries is not a profitable activity. В силу ограниченности размеров местного рынка и недостатка возможностей для выхода на региональные или глобальные рынки, производство кинопродукции во многих развивающихся странах является нерентабельным.
It is cheaper to increase the food production of already high-productivity ecosystems, than of ecosystems with inherent low productivity. В экосистемах, которые уже сами по себе являются высокопродуктивными, увеличить производство продовольствия дешевле, чем в экосистемах с имманентно низкой продуктивностью.
This approach allocates different ecosystems within a watershed to free range, afforestation, agroforestry, and fodder production, in a way that maximizes run-off harvesting and storage. Этот подход, в соответствии с которым в различных частях водосборного бассейна осуществляется определенная деятельность, такая, как свободный выпас скота, облесение, агролесоводство и производство кормов, предполагает максимально возможный сбор и удерживание поверхностных стоков.
Local use and potential for commercial production of solar energy Местное использование и потенциальное коммерческое производство солнечной энергии
Women make a major contribution to the production of food and the provision of energy, water, health care and family income in developing countries. В развивающихся странах женщины вносят важный вклад в производство продовольствия, энерго- и водоснабжение, поддержание здоровья семьи и формирование семейных доходов.
Moreover, the percentage of firms planning to shift production to other countries is quite small, with only 1 per cent of respondents indicating such plans. Кроме того, процент компаний, планирующих перенести производство в другие страны, весьма незначителен: лишь 1% респондентов указали на наличие таких планов.
One of the Department's goals is to gear print production to take optimum advantage of the multimedia capacity of the Internet. Одна из целей Департамента заключается в том, чтобы организовать производство печатных изданий таким образом, чтобы в максимально возможной степени воспользоваться мультимедийным потенциалом Интернет.
Wheat production constitutes the major farming activity in the northern areas, occupying about 80 per cent of the cultivated area. Производство пшеницы является основным видом сельскохозяйственной деятельности в северных районах, и под ней занято около 80 процентов обрабатываемых угодий.
The European Union welcomes the efforts to introduce a moratorium on the production and transfer of small arms in West Africa and encourages similar regional initiatives. Европейский союз приветствует усилия по введению моратория на производство и поставки стрелкового оружия в Западную Африку и поощряет аналогичные региональные инициативы.
The newly begun production of school desks continues to fall well short of needs and funds for books and other instructional materials are limited. Вновь начатое производство школьных парт по-прежнему далеко не удовлетворяет потребности, а средства, выделяемые на книги и другие учебные материалы, ограниченны.
As a result of the contraction in economic activity and industrial output, primary energy consumption (and production) in the region has declined sharply. В результате сокращения масштабов экономической деятельности и объема промышленного производства потребление (и производство) первичных энергоресурсов в регионе резко сократилось.
Electricity demand and production have grown in importance all over the world as a vital factor for economic and social development. Во всем мире все большее значение приобретают спрос на электроэнергию и ее производство в качестве жизненно важного фактора социально-экономического развития.
Iron and steel production: sinter plants Производство чугуна и стали: агломерационные фабрики
Further develop technology procurement, investigate the potential for international procurement projects, promote ideas for countries in transition with a high energy intensity and formerly centralized production. Дальнейшее развитие механизма передачи технологии, изучение потенциала для международных проектов по передаче технологии, пропаганда идей, ориентированных на страны с переходной экономикой, характеризующихся высокой энергоинтенсивностью и имевших ранее централизованное производство.
However, presumably there is scope for enhancing production, provided that developing country economic policies are reformed, and given appropriate investments in infrastructure and human capital. Однако предполагается, что производство все же может расширяться, если будет проведена реформа экономической политики развивающихся стран и будут сделаны соответствующие вложения в инфраструктуру и человеческий капитал.
Five years after Rio, business has accomplishments to celebrate, but we also have a great and tremendous challenge that does not call just for cleaner production. Пять лет спустя после Конференции в Рио-де-Жанейро в области бизнеса существуют заслуживающие похвал достижения, однако перед нами также стоит великая и огромная задача, для решения которой требуется отнюдь не только более чистое производство.
Its principal activities are the prospecting, mining, processing and selling of brown coal and it also engages in power and heat production. Основные виды деятельности: разведка, добыча, переработка и продажа бурого угля, а также производство электрической и тепловой энергии.
This Regulation applies to the production of retreaded tyres intended to be fitted to commercial vehicles and their trailers used on the road. Настоящие Правила распространяются на производство шин с восстановленным протектором, предназначенных для установки на эксплуатируемых на автодорогах транспортных средствах неиндивидуального пользования и их прицепах.
Privatization has helped stimulate a large increase in production, particularly in the manufacturing sector, whose output rose by 14 per cent per annum between 1995-1997. Благодаря приватизации значительно возросло производство, особенно в обрабатывающем секторе, где объем выпускаемой продукции в период 1995-1997 годов ежегодно увеличивался на 14 процентов.
In full accordance with the long-term industrial- infrastructure development strategy, the production of sugar has begun, and capacities for water purification and the manufacture of mineral fertilizers and so forth have been established. В полном соответствии с долгосрочной стратегией развития промышленной инфраструктуры начато производство сахара, созданы мощности по водоочистке, производству минеральных удобрений и прочее.
(b) Adjusting production, consumption, savings, and investments in keeping with demographic change; Ь) внесение коррективов в производство, потребление, сбережения и инвестиции с учетом демографических изменений;
The use, production and trafficking of narcotics threaten the stability of every State, without regard to its wealth, size or economic development. Употребление, производство и оборот наркотиков угрожают стабильности каждого государства вне зависимости от его богатства, размеров или уровня экономического развития.