Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
The creation, production and distribution of goods and services that use creativity and intellectual capital as primary inputs constitute a new and very dynamic sector in world trade. Разработка, производство и сбыт товаров и услуг, основными факторами производства которых является творческий и интеллектуальный капитал, составляют новый и чрезвычайно динамичный сектор мировой торговли.
They also increase the prices of essential goods and discourage production and marketing of local products, for example copra, fruits, vegetables, fish and handicrafts. Соответственно возрастают и цены на основные товары и тормозится производство и сбыт местных продуктов, например таких, как копра, фрукты, овощи, рыба и изделия кустарного промысла.
Car production in that year reached a record 10 million vehicles. Производство автомобилей в том году достигло отметки в 10 миллионов автомобилей.
It is unlawful in the Republic of Belarus to engage in industrial production or sale of any items containing radionuclides in excess of safe levels. В Республике Беларусь согласно законодательству запрещены производство и реализация любых видов продукции, содержание радионуклидов в которой превышает безопасные уровни.
They lose their political status, and no money and resources are invested in their production, modernization, proliferation and perpetuation. Оно утрачивает свой политический статус, и в его производство, модернизацию, распространение и сохранение уже не вкладываются деньги и ресурсы.
CARICOM States, for some of whom rum production was one of their last competitive industries, were blatantly disadvantaged by the subsidies. Государства КАРИКОМ, для ряда которых производство рома является одной из последних конкурентоспособных отраслей, попадают в крайне невыгодное положение вследствие этих субсидий.
It was also essential to make production environment-friendly; environmental issues must not be used as a pretext for the imposition of trade barriers and restrictions or other arbitrary forms of discrimination. Кроме того, необходимо сделать производство экологически безопасным, а экологические проблемы не должны использоваться в качестве предлога для введения торговых барьеров и ограничений или других необоснованных форм дискриминации.
Fulfilling this goal would require, inter alia, a coherent policy framework that explicitly links local production to improved access to medicines and is backed by strong political commitment. Для достижения этой цели потребуется, в частности, проведение последовательной политики, в рамках которой местное производство будет непосредственно увязываться с расширением доступа к медикаментам и которая опирается на прочную политическую приверженность.
Measures had been taken to achieve the Government's goal of eliminating drug trafficking and production by 2014, including a plan to eradicate opium cultivation. Принимались меры по достижению цели правительства ликвидировать незаконный оборот и производство наркотиков к 2014 году, включая план по искоренению выращивания опийного мака.
The best way to achieve genuine economic growth worldwide was to invest money in real economic sectors, such as construction and production. Лучшим путем достижения подлинного роста экономики во всем мире является инвестирование средств в реальные секторы экономики, такие как строительство и производство.
Standards set by international corporations, especially in the food distribution sector, meant that domestic rural production was hostage to developed countries' consumer market specifications. Нормы, установленные международными корпорациями, прежде всего в сфере распределения продовольствия, ставят местное сельскохозяйственное производство в жесткую зависимость от требований, определяемых потребительским рынком развитых стран.
Such emphasis on military spending and arms production is not the path to a culture of peace for which we have been striving. Расходование таких огромных средств на военные цели и производство оружия не является путем к культуре мира, к которой мы стремимся.
Through the programme, indigenous peoples and farmers administer and execute projects in the framework of food sovereignty and security, supporting the production, distribution and consumption of healthy food. Посредством этой программы коренные народы и фермеры внедряют и осуществляют проекты в рамках продовольственного суверенитета и продовольственной безопасности, поддерживая производство, распределение и потребление полезных для здоровья продуктов питания.
Grain production and sown area in China, 2003 to 2009 Производство зерна и площадь пахотных земель в Китае, 2003-2009 годы
A. Laws and regulations governing the production, collection, compilation and processing of waste statistics А. Нормативно-правовые акты, регулирующие производство, сбор, обобщение и обработку статистических данных
(b) Where production is outsourced, it is important to properly distinguish between "goods for processing" and "merchanting" treatment. Ь) в тех случаях, когда производство отдается на внешний подряд, необходимо проводить четкие различия между определениями "товары для переработки" и "для перепродажи".
According to the current international guidelines, ownership of material inputs is the one decisive factor to determine the kind of economic activity of an enterprise outsourcing its production abroad. Согласно существующим международным рекомендациям, право собственности на материальные затраты является единственным решающим фактором для определения типа экономической активности компании, которая передает свое производство на внешний подряд за границу.
A related issue concerns measuring inventories held abroad in connection to activities such as processing, merchanting and production abroad. Смежным вопросом является измерение запасов за рубежом в связи с осуществлением таких видов деятельности, как переработка, перепродажа и производство за рубежом.
Expenditure on own-account production of software and other adjustments Расходы на собственное производство программного обеспечения и другие корректировки
The non-registered output of households includes the production in fields of agriculture, hotels and restaurants, transportation and other personal services. Незарегистрированное производство домохозяйств включает в себя производство в таких областях, как сельское хозяйство, гостиницы и рестораны, транспорт и прочие личные услуги.
The risk of adverse ozone impacts in 2020 on biomass production in forest using Риск отрицательного воздействия озона в 2020 году на производство
In this regard, the 1982 Convention set out detailed and prescriptive policies for the conduct of commercial mining, including provisions relating to production authorizations and the financial terms of contracts. В этой связи в Конвенции 1982 года подробно предписана политика проведения промышленной добычи, включая положения о разрешениях на производство и финансовые условия контрактов.
(b) Current vulnerability: this encompasses population movement, agricultural seasons, food production, market prices, malnutrition and current health conditions. Ь) текущая уязвимость: это охватывает перемещение населения, сезонную сельскохозяйственную деятельность, производство продуктов питания, рыночные цены, недоедание и текущее состояние медицинского обслуживания.
Fissile materials, their production, current stocks and an introduction to the basics of verification Расщепляющиеся материалы, их производство, текущие запасы и введение в основы верификации
Since the FMCT will allow production of fissile materials for civilian energy use, verification must ensure that none of it is diverted to other undeclared purposes. Поскольку ДЗПРМ позволит производство расщепляющегося материала для гражданского энергоиспользования, проверка должна гарантировать, чтобы никакой такой материал не перенаправлялся на другие, незаявленные цели.