Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
Actual market production, according to EAA97 Фактическое рыночное производство, в соответствии с ЭССХ-97
Analytical accounting of pilot holdings (rational production of environmental services) Аналитический учет экспериментальных хозяйств (рациональное производство экологических услуг)
It indicates that the production of opium in Afghanistan in 2007 could grow by almost 60 per cent over that of the previous year. В нем отмечается, что производство опиума в Афганистане в 2007 году может вырасти почти на 60 процентов по сравнению с уровнем предыдущего года.
o Value-added production in leather, textile and forest industry sectors in selected African LDCs; производство продукции с добавленной стоимостью в кожевенной, текстильной и лесной отраслях промышленности в ряде африканских НРС;
C. Cleaner production and environmental management С. Более чистое производство и рациональное природопользование
A United Nations assessment reveals that production of such high-quality aluminium sulphate in the country would cost roughly one third of the cost of the imported commodity. Проведенные Организацией Объединенных Наций оценки показывают, что производство такого высококачественного сульфата алюминия в стране будет примерно на треть дешевле по сравнению с импортируемой продукцией.
The release from hold of applications relating to laboratory supplies and the production of aluminium hydroxide would facilitate the monitoring and improvement of water quality. Возобновление рассмотрения заявок на поставки лабораторного оборудования и производство гидроксида алюминия будет содействовать соответственно контролю за качеством воды и его повышению.
At the same time, we are promoting the local creation and production of advanced technology, and this is already yielding fruit. В то же время мы поощряем местные разработки и производство в области высоких технологий, и это уже приносит свои плоды.
We also welcome the unilateral moratoriums announced by individual States on the production, sale, transfer, import or use of anti-personnel mines. Мы также приветствуем объявленный отдельными государствами в одностороннем порядке мораторий на производство, продажу, передачу, импорт или использование противопехотных мин.
Companies can also offer financial support for projects that have immediate impact on production, for example through initiatives to give jobs to ex-combatants. Компании могут также предоставлять финансовую поддержку проектам, которые оказывают немедленное воздействие на производство, например, через осуществление инициатив по обеспечению занятости бывших комбатантов.
A preliminary measure to stimulate the channelling into development of funds made available through disarmament measures could be the establishment of a tax on the production and international transfers of all categories of arms. Установление налога на производство и международные поставки всех категорий оружия могло бы явиться предварительной мерой по стимулированию направления на цели развития средств, которые высвобождаются благодаря мерам разоружения.
Said invention makes it possible to reduce friction and noise, to simplify and reduce costs of production and to improve the reducing gear and engine reliability. Изобретение позволяет уменьшить трение и шумы, упростить и удешевить производство, повысить надежность редуктора и двигателя.
a) Future production - columns 7 to 13; or а) будущее производство - колонки 7-13; или
Many technologies, such as the widespread production of toxic chemical substances and the genetic revolution, pose substantial risks as well as potential benefits. Многие технологии, такие как повсеместно осуществляемое производство токсических химических веществ и "генетическая" революция, создают серьезную опасность и в то же время могут приводить к достижению позитивных результатов.
Growth over the last three years has been particularly impressive, with global production at the end of 1999 having reached 200 MW. Особо выделяются темпы роста этого производства на протяжении последних трех лет, причем мировое производство в конце 1999 года достигло 200 МВт.
On the one hand, the State provided favourable legal conditions and policies to encourage foreign and local investors to invest in production that would generate more jobs. С одной стороны, государство создает благоприятные правовые условия и проводит политику, поощряющую иностранных и местных инвесторов вкладывать капиталы в производство, что способствует созданию дополнительных рабочих мест.
A further cause for concern was the inability of the international community to open negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons. Еще одной причиной для обеспокоенности является неспособность международного сообщества начать переговоры для заключения конвенции, запрещающей производство расщепляющихся материалов для целей создания ядерного оружия.
In the forthcoming discussions emerging issues such as licensed production, export of services and maintenance as well as intangible transfers of technology should also be tackled. В ходе предстоящего обсуждения следует также уделить внимание таким новым вопросам, как лицензионное производство, экспорт услуг и техническое обслуживание, а также нематериальная передача технологий.
Many of the examples of such consequences relate to potential impacts on trade and services such as fossil fuel production, agriculture and tourism. Многочисленные примеры таких последствий касаются потенциального воздействия на торговлю и услуги, например, на производство ископаемого топлива, сельское хозяйство и туризм.
The figures given is these reports indicate that there is a shortfall in production of more than 50 per cent. Приведенные в этих докладах цифры свидетельствуют о том, что производство электроэнергии сократилось более чем на 50 процентов.
Further technical improvements and series production will be necessary to bring down the costs and improve reliability. Для снижения себестоимости и повышения эффективности этих установок необходимо произвести технические усовершенствования и наладить серийное производство таких установок.
By the end of this year, Europe will have a production capacity of 100 MW. К концу этого года в Европе будет налажено производство установок мощностью в 100 МВт.
Preliminary assessments undertaken in the context of the initiative indicate that countries with policy frameworks that encourage cleaner and more resource-efficient production have generally shown better economic performance. Предварительные оценки, проведенные в контексте этой инициативы, свидетельствуют о том, что страны, проводившие политику, которая стимулировала более чистое и более экономичное производство, добивались в целом более эффективных результатов в экономике.
There was also a need for the immediate commencement of negotiations on a convention banning the production of fissile material for military use, under which existing stocks would be subject to effective international control. Существует также необходимость в срочном начале переговоров по конвенции, запрещающей производство расщепляющегося материала для военных целей, согласно которой существующие запасы будут поставлены под эффективный международный контроль.
In the 1980s, production of PCBs stopped and the use of PCBs in equipment declined considerably in the UNECE region. В 80-е годы прошлого века производство ПХД было прекращено и использование ПХБ в оборудовании в регионе ЕЭК ООН существенно сократилось.